Мэтт задумался. Он производил впечатление милого и невинного паренька, но быть подозрительным его научили. Уроки жизни. Сначала жизнь бьет по голове, потом сбивает с ног.
У него напряженная, настороженная поза.
— Ты уверен?
Дьявол тебя побери, конечно нет! Вдруг я напортачу что-нибудь с линиями времени? Тут мне пришла в голову одна мысль. Неприятная мысль. Она мне не нравится, но может быть, действительно… приманка? Нет. Вот же дерьмо! Я не могу оставить его на этой грязной парковке.
— Да, пойдем.
Мэтт нехотя встает, отряхивает джинсы.
— Я бы не пошел, но…
— Да, я знаю.
—.. яприглядывался к тебе. Джино сказал, что ты нормальный.
— Джино меня не знает.
— Ты был во Вьетнаме. — Не вопрос, а утверждение. Мне следовало бы уяснить это заранее. Я для них — не человек-невидимка. И обо мне тоже ходят какие-то слухи.
— Да, — подтверждаю я. Указываю на улицу. — Мое жилье — в той стороне.
— Ты, наверное, видел там всякое…
— Больше, чем хотелось бы. — Мой ответ слишком резок. Мэтт замолкает.
Почему я это делаю? А почему бы и нет? Это возможность приподнять коросту и посмотреть на рану.
— Я Мэтт.
— Да, я знаю.
— У тебя есть имя?
— Ну да. Я… Майк.
— Майк? Я думал, твое имя Хэнд. Хэнд Соло. Но это звучит как… прозвище. [35] Handle (англ.) — прозвище, кличка.
Кличка Соло.
— Да. Ты прав. Это прозвище.
— Ладно. Рад познакомиться, Майк.
Мы жмем друг другу руки прямо на улице. Так, отношения развиваются. Теперь мы знакомы. Серьезный шаг вперед. Неспешно движемся по улице.
Мэтт по-юношески привлекателен. Если бы мне нравились мальчики, то примерно такие, как он. В мире, в котором мне хотелось бы жить, он мог быть моим младшим братом. Я готовил бы ему горячий шоколад, читал сказки на ночь и укрывал одеялом. И я побил бы любого, кто осмелился бы дразнить его.
Но не в этом мире — в этом мире люди не подходят слишком близко друг к другу, потому что… так не принято делать.
— Майк?
— Да?
— Можно, я приму у тебя душ?
— Конечно.
— Просто чтобы от меня не воняло.
— Когда отец тебя выгнал?
— Два дня назад.
— И ты проторчал два дня на улице?
— Да.
— Вот скотина твой папаша!
— Да нет, по-своему, он прав.
— Нет, не прав. Человек, который выкидывает своего ребенка на улицу, не может быть прав.
Мэтт не отвечает. Он разрывается между глубоко укоренившимся чувством преданности семье и благодарностью человеку, который пытается его понять. Он боится возражать.
Мы подходим к лестнице. Я медлю. Зачем я это делаю? Раздраженно бросаю:
— Потому что я такой человек.
— Что? — Мэтт удивленно смотрит на меня.
— Прости. Ругаюсь сам с собой. Последний аргумент в споре.
— А! — Он поднимается за мной по ступенькам.
Мэтт оглядывает квартиру, смотрит на схемы, развешанные на стенках. Радуюсь, что спрятал фотографии. Парень был бы крайне удивлен, если б увидел здесь свой портрет.
— Ты коп?
— Нет. Я… исследователь.
— Эти штуки выглядят как… в каком-то детективе. Что ты изучаешь?
— Схемы передвижения. Это… хм… социология. Мы изучаем сообщество геев.
— Никогда не слыхал, чтобы это так называлось. «Сообщество геев».
— Ну, так пока говорят не часто. — (Пока так вообще не говорят.) — Но никто еще не изучал, что там происходит, и поэтому…
— Ты ведь не гей, правда?
На это нелегко ответить. Я и сам не знаю. Ночь здесь длится вечно. День только неприятный перерыв. — Послушай, давай не сейчас. О'кей?
— О'кей.
Я кормлю его. Мы какое-то время болтаем. О всякой чепухе. В основном о еде. Еда в кафетериях. В ресторане. Армейская пища. Клубы-столовые. Армейский сухой паек. Фастфуд. И просто нормальная еда. Места, где мы бывали. Гавайи. «Диснейленд». Сан-Франциско. Лас-Вегас. Семья Мэтта путешествовала больше, чем моя. Он знает ближайшие окрестности лучше меня.
В конце концов мы оба спохватываемся, что уже поздно. Мэтт идет в душ. Я кидаю ему пижаму, она слишком велика для него, но ничего другого нет, и несу его одежду в прачечную. Футболка, синие джинсы, белые спортивные носки, розовые трусики — мягкий нейлон со скромной кружевной отделкой. Вот так.
Милый паренек. На самом деле слишком милый. Вот черт! Однако неисповедимы пути Господни. Кто знает? Может быть, он станет бравым воякой. Когда я возвращаюсь в комнату, Мэтт уже спит, свернувшись на диване.
Вторая спальня располагается в офисе. Деревянный стол, электрическая пишущая машинка, кресло, запирающийся шкаф для документов. Некоторое время я буду бодрствовать, печатая отчеты для Джорджии. Бог знает, что она подумает о моем сегодняшнем поступке. Но мне все равно надо сунуть барахло Мэтта в сушилку, и пройдет почти час, прежде чем я выложу его на кресло и смогу завалиться в собственную постель.
Читать дальше