Таким образом, мне пришлось понять, что дефект был не в Ники, а во мне. Я не столь алогичен, чтобы сказать, что это я убил ее; кто смог бы жить с такой ношей? Правда в том, что ее убило зло, порожденное Былыми Временами, которое передалось мне по наследству через многие поколения, через тело Сэма или моей матери — кто может знать? — чтобы затаиться в той части меня, которая должна быть самой безопасной и наименее испорченной. Такое случалось — со мной и с бесчисленным множеством других людей, И случится снова.
Мои единственные дети — мысли, которые, возможно, я смогу передать вам. Иногда сердце мое становится спокойным насчет этого, когда я вспоминаю, сколько еще исследований предстоит совершить. Кругом достаточно неоткрытых территорий, в моей памяти и в остальном мире — думаю, я мог бы написать «в мире и в остальной моей памяти» — так что мы сможем нанести все на карту только после дождичка в четверг.
Прошлой ночью я спустился на пляж, потому что услышал песню ветра и заунывный голос океана, лижущего песок. И звезды сияли в небе… Уже скоро я вновь услышу эту музыку, этот неумолчный шепот, стоя на носу корабля, или же за штурвалом. Я ухожу в плавание потому, что желаю этого; у меня нет детей, кроме тех, что воспитываете вы, но можно я не буду говорить вам о том, что это мое путешествие — тоже акт любви?
Прошлой ночью я говорил с бурунами — игра, в которую я часто играл, безобидный способ помочь разуму поговорить с самим собой. Вы можете спрашивать за землю и отвечать за море, и если услышите истину, то вы будете знать ее источник,
Я спрашивал, смогут ли поколения когда-нибудь возродить достоинства Былых Времен без присущих им недостатков, и океан, который был голосом в моем мозгу, ответил: «Может быть, очень скоро; а может быть, лишь через тысячу лет».
Дэви имеет в виду посетителей с севера. У мисипанцев развиты торговые отношения с областью, в Былые Времена известной как Южная Америка. В 296 году несколько беженцев — жертв какого-то мисипанского политического беспорядка по суше добрались до Пена и дали эту и некоторую другую информацию, прежде чем умереть от малярии, заражения крови и дизентерии. Они говорили на таком варварском английском, что до сих пор большая часть того, что они сказали, усиленно дискутируется. Я узнал об этом, еще маленьким мальчиком прислушиваясь к разговору между моим дедом Президентом Дионом II и послом Пена Виламом Скунмейкером. Мой бедный дядя, впоследствии Морган III, держал меня на коленях, когда вел протокол государственных речей Скунмейкера, а я восхищался его вышитыми панталонами. (Дион Морган Моргансон из Нуина.)
Дэви попросил Диона и меня кое-где поправить написанное, но никто бы не поручился за то, что использованное им слово — хуже. (Миранда Николетта де Мога)
Кинетоскоп — аппарат для рассматривания быстро сменяющихся картинок; при этом создается впечатление движения изображенного объекта. Один из предшественников кинематографа (прим. переводчика).
Церковь, пусть неохотно, но дала свое разрешение на их существование, и они даже удостоились целого параграфа в знаменитой Доктрине о Необходимом Зле. Этот памятник печального благочестия, как полагают, оставил нам в наследство апостол Симон при предполагаемом основании Церкви в 44-ом году. На самом деле документ, который называют оригиналом, написан на чем-то вроде пергамента, который был изобретен в Нуине, а не в Катскиле, и всего лишь около пятидесяти лет назад. Я сам изучил его, когда был в Набере. Ни один ученый не может с точностью утверждать, когда начала свое существование Святая Мурканская Церковь, но к настоящему времени она не может действовать дольше двухсот лет. (Дион М.М.)
Любой человек, затратив свечу, молитву и один доллар, может войти в Мурканский Музей в подвале Собора в Олд-Сити и посмотреть на древние обломки автомобильных транспортных средств. Иными словами, Дэви прекрасно знает, что эти механизмы — не просто легенды, но должен же он позабавиться. (Дион М.М.)
На самом деле, милый, я просто раздумывала, останется ли ужин в желудке или нет. (Миранда Ник и т. д.)
Или, если у него достает смекалки, он помечает ее святым колесом и отправляет в один из находящихся в больших городах магазинов, которые специализируются на продаже всякой чепухи для искушенных — то есть для любителей. Один из таких магазинчиков в Олд-Сити знаменит тем, что в нем не продается ничего, за полную бесполезность которого хозяин магазина не мог бы поручиться, магазинчик антиквариата Кэрри. Поскольку от Регента ожидают, что он будет поддерживать торговлю, я купил там одну штуковину из Былых Времен — маленький цилиндр из светло-серого металла с коническим концом. В нем есть маленькая дырочка, из которой высовывается кусочек металла, если нажать на другой конец. Если нажать снова, то он уберется назад. Один из моих советников предполагает, что эту штуку могли использовать в фаллических церемониях, которые, как мы предполагаем, проводились тайком наряду с публичным культом «грудь-талия-бедра» в древней Америке. Я не счел его доводы убедительными. Я полагаю, что этой хреновиной можно было бы подгонять осла, но почему не использовать для этого любую чертову палку. Тут необходимо разобраться. (Дион М.М.)
Читать дальше