Герцог посмотрел на свои ладони, на маленькие изящные пальцы. На мгновение он представил, что потерял один из них, и содрогнулся, но тут же увидел, что все на месте.
- Нет, - спокойно сказал он. - Я ничем подобным не занимался. Никогда.
- Тогда в чем же проблема. Ты что, брезгуешь якшаться с подобным сбродом?
- Мой дядя говорил, что у него работали всегда только хорошие люди, но это не значит, что я отирался возле них. Как сказал кот, выходя с кухни: "От меня и не пахнет вашим супом". Наши жизни слишком были непохожи.
- Понятно, - кивнул Вонн, - вместо этого ты в свободное время оплодотворял местных девок.
- Что-то вроде, - отвечал Герцог. - Хотя никакой гордости за это не испытываю. Не горжусь и тем, что бросил их. И собираюсь возместить это в будущем.
- Да, - изрек Вонн. - У каждого из нас свои планы, и всяк сверчок имеет виды на шесток. Мои, например, состоят в том, чтобы попасть в уютное местечко и обмозговать будущее человека по имени Вонн. И вот, дружище, мое будущее, как ни крути, почему-то начинается в "Черной Орхидее". Только там и больше нигде. Такое у меня предчувствие.
- Тогда понятно, - холодно заметил Герцог. - Ясно как день, что наши дороги разойдутся, как только мы срубим капусту с Корпорации "Сущность". Поэтому, думаю, я не огорчу вас отказом посетить это место.
Вонн посмотрел так, как будто прибивал Герцога глазами к скамейке, на которой тот сидел.
- По крайней мере, сегодня, - дипломатично добавил Герцог. - Я не готов воспользоваться таким случаем.
- Ты стал другим, Герцог, - произнес Вонн. - Я тебя не узнаю.
- Все мы переменились. Все меняется. Как говорили древние греки, "панта рей" - все течет. За свою жизнь я пережил достаточно потрясений, Вонн, и теперь вдвойне важней избежать их, по возможности. Я не хочу быть героем, и, говоря начистоту, не уверен, что мне вообще нужна моя доля для чего-то другого, кроме как возместить дяде убытки за пропавший груз мяса. Все, чего мне сейчас хочется - это вернуться в мой маленький зеленый мир...
- Ты что, лягушка, что ли?
- Перестань издеваться, Вонн... Вернуться в мой маленький зеленый мир и...
- Ладно, не будем человеку кайф ломать.
- ...и там обосноваться вместе со своей спутницей жизни. Моей маленькой милой женушкой.
Вонн поморщился. У него сейчас был такой вид, как будто на голову вывалили самосвал с токсичными отходами - складки лица расползлись в стороны, и все лицо сложилось в тухлую гримасу.
- Ну что ж, ты сделал свой выбор.
- Знаю. - Герцог дернул рукоять над головой, и вагон стал тормозить. Он встал с места и приветливо улыбнулся Винтерсу:
- Присмотри там за Вонном, чтобы он не влип в какие-нибудь неприятности.
Винтерс улыбнулся в ответ:
- Что вы!
Герцог посмотрел на Вонна в упор. Они встретились взглядами.
- Ну что ж, до встречи, братан.
- До встречи, - ответил Вонн. - Братан.
Герцог указал на Винтерса.
- Не гуляй с братишкой допоздна, верзила. Завтра утром медкомиссия.
Метробус остановился, и Герцог вышел на освещенную улицу напротив огромного универмага. Несмотря на позднее время, здесь сновали целые толпы. В этой части города было оживленно, как днем, от прохожих уже места не было на тротуаре. Толчея здесь была хуже, чем на площадке перед обсерваторией. Он с трудом продирался сквозь толпу, с одной стороны, довольный тем, что его оставили в покое, с другой - его не очень-то воодушевляла перспектива одинокой ночи в отеле. Он не хотел оставаться в одиночестве. Потому что на самом деле он был не один.
3
Роз ввела следующего посетителя: в первое мгновение Мэй был в шоке. Гость походил на грушу, вынутую из коктейля: расползающийся живот, набрякшие с похмелья глаза и слегка помятый костюм из Императорского Шелка.
Рукопожатие, отметил Мэй, было приятным и энергичным, только из носа у гостя все время вырывалось какое-то попискивание.
- Капитан Мэй, - торжественно возвестила Роз. - К вам Виланд Эмет, владелец "Старфорских Орбитальных Доков".
- Для меня высокая честь, - сказал Мэй, поднимаясь с места и гостеприимно разводя руками, - принимать у себя такого высокого гостя...
- Такова политика компании, - проворчал Эмет. Правой рукой он вращал безделушку, подвешенную на левом безымянном пальце. - Я лично посещаю корабли определенного класса и размера, чтобы произвести оценку работ. Некоторое время он смотрел на Мэя, стоявшего в ожидании, затем уселся.
- Фу, - Мэй присел. - Ну что ж, Роз, на сегодня, наверное, хватит. Прием закончен.
Она кивнула и закрыла за собой дверь.
Читать дальше