– У тебя есть большая пещера, где дети могут жить, не выходя наружу?
– У меня нет пещеры, Скользкий Плавник. У меня есть желание пересечь эти горы и уйти в мертвые земли. И я хочу сделать это как можно быстрее.
– Ты победил вождя, – дикарка придвинулась так близко, что он ощущал на лице ее горячее дыхание. – Ты можешь остаться здесь, и сам решать, кому нужно драться за маску, а кому нет.
– Ты знаешь дорогу через горы? Чтобы не приходилось лазить по скалам?
– Женщины станут ловить тебе рыбы, а мужчины ходить за орехами.
– Тебе не кажется, Скользкий Плавник, что орехов у меня у самого хватает?
– Ты можешь давать орехи своим детям, и они вырастут сильными и большими.
– У меня нет детей… – Найл запнулся, и уточнил: – Здесь…
– Но они же будут… – рука дикарки многозначительно скользнула у него по ноге, забираясь под подол туники.
Посланник Богини понял, что своими расспросами не сможет добиться ничего, и тоже запустил руку дикарке между ног. Та пискнула от неожиданности, торопливо задвигала бедрами.
Оказывается, края рыбьей кожи комбинезона над вратами наслаждения не сшивались, а просто захлестывали друг на друга. Оказалось достаточно легкого нажатия – и его палец проник внутрь, в горячую влажную ямку. Ощущение оказалось для дикарки одновременно и неожиданным, и устрашающим, и приятным. В первый миг она даже захотела вытолкнуть из себя руку нового вождя, но в последний момент спохватилась, не решаясь перечить, а потом и вовсе запуталась в своих ощущениях.
Найл, находящийся с ней в мысленном контакте, тоже утонул в сладостных волнах, то усиливая, то ослабляя их движениями руки. Дикарка закрыла глаза, и скребла пальцами рыбьи шкурки, не решаясь вмешаться в обряд превращения себя в женщину, иногда вовсе теряя сознание от горячего безумного вожделения, иногда приходя в себя, и начиная тяжело дышать, мотая головой и ожидая нового провала в бездну наслаждения.
Посланнику Богини нравилось соприкасаться с подобными ощущениями – но его собственная плоть возмутилась, требуя своей доли в приятном деянии. Найл, продолжая пальцем ласкать дикарку, повернул ее спиной к себе, направил свое достоинство к желанной цели и, помогая ему уставшими пальцами, резко вошел внутрь.
Скользкий Плавник закричала, забилась. Похоже, теперь она уже всерьез пыталась отказаться от близости – но как раз теперь она уже ничего сделать не могла. А Найл, забыв про нее, наносил удар за ударом, словно собирался пронзить свою жертву насквозь, пока и для него не настал взрыв наслаждения.
Он обессилено вытянулся рядом с дикаркой, и слушал глупое бессмысленное бормотание, ленясь вступать в мысленный контакт и узнавать, чего ей нужно. На некоторое время он даже провалился в сон, а когда очнулся, Скользкий Плавник уже умолкла, сидя рядом и с гордостью поглядывая на остальных соплеменниц, для которых еще вчера она была отверженной, а теперь стала первой женщиной нового вождя.
– Так вблизи от вас живет много человеческих племен, Скользкий Плавник? – негромко поинтересовался Найл, не поднимая головы.
– В нашем ущелье три племени, вождь, – получившая желаемое дикарка отвечала без особых раздумий, тоже все еще не полностью придя в себя после сладких переживаний. – В Кривом Русле, ближе к морю, живет род Лакканов. Их немного, всего четырнадцать взрослых и трое детей. А выше, возле Пупковой скалы, обитают Сидельцы. У них сейчас больше двадцати воинов и почти столько же женщин и детей. Они опасны и все время собираются пойти в поход за масками.
– Раз ты все так хорошо знаешь, – повернулся на бок Найл, – значит, вы должны не только воевать, но и мирно встречаться. Разговаривать.
– Женщины на охоте иногда сталкиваются, – пояснила Скользкий Плавник. – На границах угодий. Про себя показывают, про племя. Мы маски не отнимаем, только воины.
– Кто дальше в сторону мертвых земель живет, не знаешь?
– Есть еще племена, – пожала плечами Скользкий Плавник. – Ниже рыбки, Клапаки, Аскараты. Но они далеко. Сколько их, целы ли еще… Никто не знает.
– Так как проще всего пройти в сторону мертвых земель?
– Вверх по ущелью до Пупковой скалы. Только идти по ущелью очень холодно, и поток встречный. А как наверх поднимешься, мимо пещеры Сидельцев, и в Широкую реку. Она до самых мертвых земель течет. Но тоже холодная. Ты ведь не уйдешь, вождь?
– Сидельцы как, мимо пропустят, или остановить попытаются? Как ваши племена к случайным путникам относятся? – Если заметят, то маски отнимут. Сидельцев много, они злые. Ты ведь не уйдешь от нас, вождь? Хочешь, я приготовлю тебе… головастика? – Скользкий Плавник испуганно втянула голову в плечи: мясо головастиков, как и других донных рыб, считалось в племени невкусным.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу