Удостоверившись, что я Дэнни Бойд, они обыскали меня как настоящие эксперты и, убедившись, что у меня нет никакого оружия, вывели из дома и засунули в черный седан, поджидавший на обочине. Как только я оказался на заднем сиденье, они заклеили мне глаза пластырем и заткнули уши. Так началось путешествие, в котором я потерял чувство времени и пространства, но не ощущение горечи во рту, которое усиливалось с каждой милей.
В таком состоянии я провел, казалось, целых две тусклых жизни, но в конце концов их привычно грубые руки вытащили меня из машины и потащили неизвестно куда. Ощущение было такое, словно мы долго шли по твердой бетонной дорожке и остановились на мгновение, пока кто-то открывал дверь, — блестяще заключил я. Моя правая нога вдруг повисла в пустоте, на какой-то миг перехватившей дыхание прежде, чем опустилась на ступеньки, ведущие куда-то вниз. Наконец мы остановились, и из моих ушей были вынуты беруши.
— Сейчас вы уже можете снять повязку, Бойд, — сказал один из громил.
Отлепляя пластырь, я услышал, как они отошли от меня и за ними захлопнулась дверь. В конце концов я ухитрился содрать повязку.
— Привет, Дэнни, — послышался изнуренный голос. — Ты насладился поездкой сюда?
Мои глаза заморгали, защищаясь от неожиданно яркого света, но через некоторое время зрение восстановилось. Я стоял посредине небольшой подвальной комнаты с голыми стенами, освещенной лампочкой без абажура, свисавшей с потолка на потертом проводе. Скудная мебель состояла из некрашеных стола и стула, побитого молью ковра и дряхлой кровати.
С этой кровати за мной наблюдали обеспокоенные зеленые глаза Фран Джордан. Бледное напряженное лицо, сильно помятые шелковая блуза и хлопчатобумажные брюки. Она безуспешно пыталась улыбнуться мне.
— Если ты устроил эту жуткую хохму, Дэнни Бойд, — нетвердо проговорила она, — я перережу тебе горло тупой бритвой!
— Нет, — ровно ответил я, — эта хохма пришла в голову кому-то еще. Как все случилось?
— В субботу утром, — она покачала головой, словно не верила себе сама, — я пошла в магазин купить продукты на уик-энд — с тех пор я даже не переодевалась! Ко мне подошел огромный мужик и спросил, не я ли Фран Джордан. Ваш босс, Дэнни Бойд, сказал он, попал в большую беду и нуждается в помощи. Хорошо зная тебя, я совсем не удивилась, что ты попал в беду. Поэтому я беспрекословно последовала за ним. Он затолкал меня в машину, и в ней…
— Тебе завязали глаза и заткнули уши? — предположил я.
— Вот именно! — подтвердила она. — Потом они засунули меня сюда, и с тех пор я нахожусь здесь. Дэнни, — она заколебалась, — какой сегодня день?
— Ты не знаешь даже этого? — воскликнул я. Она беспомощно пожала плечами.
— Здесь не видно разницы между днем и ночью, Дэнни, и я потеряла счет времени.
— Сегодня уже ночь среды. Что они с тобой сделали, Фран?
— Ничего. — На этот раз она все же сумела улыбнуться. — В том-то все и дело. На этой койке я спала, температура здесь нормальная, а та дверь ведет в ванную комнату. Один из них приносил мне трижды в день прилично приготовленную еду. У меня сложилось впечатление, что они добиваются моего отличного физического состояния к тому времени, когда я окончательно сойду с ума!
— Они даже не объяснили тебе, зачем привезли сюда?
— Нет, — уныло произнесла она. — Они сделали единственное исключение, заставив меня поговорить с тобой по телефону сегодня ночью. Один из них отвел меня наверх в гостиную, и там была она.
— Она? — заинтересовался я.
— Позолоченная сучка, которая придумала все это! — с горечью сказала Фран. — Она…
Дверь неожиданно распахнулась, и в ней обрисовался один из качков.
— На выход. Бойд! — проворчал он.
— Когда надо идти, значит, нужно идти, — жалко улыбнулась Фран. — Будь осторожен, Дэнни, и попытайся добиться моего досрочного освобождения.
— Обязательно, — улыбнулся я. — Совсем скоро ты будешь свободна, детка!
— Хотелось бы верить, — ответила она и отвернулась.
Громила запер за мной дверь на задвижку и показал жестом, чтобы я поднялся по ступенькам. Мы вышли в холл, он кивнул в сторону противоположной двери и пробурчал:
— Туда! И не забывай, что я буду с этой стороны двери, пока ты находишься там!
Я толкнул дверь и вошел в помещение, походившее на небольшой зал совращения во дворце султана. Роскошный плюшевый ковер послушно подмялся под моими ногами, а покрывающие стены панели темного дерева ласкали зрение своей выдержанностью. Основание единственной лампы было выполнено в виде обнаженной женщины, стоящей на цыпочках и держащей в пуках стеклянный шар, с острыми грудями, тянущимися к свету.
Читать дальше