"Что это? - лихорадочно соображал Плэйтон. - Подвох? Очередная провокация со стороны Розенблюма? А если нет? А если за этот час что-то переменилось? В любом случае это шанс. Шанс, который нельзя упускать".
- Майор Янг! - не допускающим возражений голосом скомандовал Плэйтон. Запуск ракет отменяется. Готовность номер один - тоже. Персоналу разойтись по казармам и ждать дальнейших распоряжений. Как поняли?
- Понял: запуск отменить, готовность номер один отменить, персоналу разойтись по казармам.
- Все верно, Янг. Выполняйте.
- Слушаюсь, господин полковник.
Плэйтон бросил трубку на рычажки и схватил другую.
- Плэйтон слушает.
- Докладывает подполковник Линдон. Эвакуация из зоны закончена. Жду ваших распоряжений, господин полковник.
- Мобилизуйте все транспортные средства, Линдон. Приступайте к переброске людей в Гринтаун и далее самолетами - в столицу. Первыми отправляются семьи военнослужащих и женщины. Затем воздушно-десантные и пехотные части. Бронетанковые подразделения идут до Гринтауна своим ходом, а далее - транспортными самолетами. На местах остаются полк боевого охранения и ракетчики. Повторите, как поняли.
Позади скрипнула дверь. Не отнимая трубки от уха, Плэйтон оглянулся. В комнату вошел Стэнли.
- Все правильно, Линдон. И последнее; по окончании эвакуации задержите тяжелые вертолеты на случай срочной переброски боевого охранения и ракетчиков. Пусть стоят наготове. У меня все. Выполняйте, подполковник.
Он опустил трубку и полез в карман за сигаретами. Стэнли протянул ему раскрытую пачку.
- Курите, Ричард. Ваши остались в беседке. Вы что-нибудь понимаете?
- Одно-единственное. - Полковник чиркнул спичкой и закурил. - Я опять на коне. И спешу это максимально использовать.
- Неисповедимы пути господни, - задумчиво произнес физик. - Что-то, видать, не сработало у Розенблюма.
- По-видимому, так. - Плэйтон стремительно поднялся из-за стола. - Вот что, Эд. Соберите вашу святую троицу. А я тем временем свяжусь со столицей и попытаюсь узнать, в чем дело.
Прежде чем позвонить, Плэйтон, не торопясь, докурил сигарету, тщательно загасил окурок и только потом снял трубку с аппарата секретной связи. С минуту никто не отвечал, затем в трубке что-то щелкнуло и испуганный женский голос произнес:
- Да, алло!
Это было так неожиданно, что Плэйтон растерялся.
- Элен!
- Ричард?!
- Как вы там оказались? Где Розенблюм?
- Ох, Дик!.. - всхлипнула Элен.
- Где Розенблюм? - повторил Плэйтон.
- Выслушайте меня...
- Потом. Где генерал?
- Его увезли. - Она опять всхлипнула.
- Увезли? - опешил Плэйтон. - Кто?
- Санитары. - Женщина истерически хихикнула. Плэйтон мысленно выругался.
- Успокойтесь, Элен. И рассказывайте все по порядку.
- Я... Мы пришли сюда с Джеком часа два назад.
- В такую рань?
- Так захотел Джек.
- Продолжайте, Элен.
- Поболтали о том о сем.
"О том о сем... - Плэйтон стиснул челюсти. - Супружеская болтовня. Воркующие ангелочки. Кажется, Хейлигер прав..."
- Джек передал по телефону какие-то распоряжения.
"Приказ о моем отстранении от руководства операцией". - Плэйтон еще сильнее стиснул зубы.
- Мы собирались позавтракать в ресторане "Ранние пташки", но Джеку надо было еще куда-то позвонить, и у нас оставалось еще минут сорок.
"В Пайнвуд, - догадался полковник. - Дать команду о запуске ракет и отправиться в "Ранние пташки".
- Куда он собирался звонить, Элен?
- Не знаю.
- Не лгите, Элен. Мне известно все. В Пайнвуд?
- Да... Кажется, да.
"Сволочи! - мысленно выругался полковник. - Выродки!"
- Что было дальше?
- Джек вызвал базу... и вдруг понес абракадабру.
- Что именно?
- Заявил, что отменяет свой предыдущий приказ и возлагает командование всеми операциями на полуострове на полковника Плэйтона.
- И вы, конечно, решили, что он рехнулся!
- Но он действительно сошел с ума! Схватил со стола мраморный письменный прибор и запустил им в меня.
- Попал? - не без злорадства поинтересовался Плэйтон.
- К счастью, нет. Боже мой, как он орал!
- И что же он орал?
- Что я искалечила ему жизнь, что он убьет меня, что я...
- Можете не продолжать, Элен.
- Он изрыгал такие оскорбления...
- Такие... что пришлось вызвать санитаров из психолечебницы?
- А что еще оставалось? Послушайте, Ричард, я всегда знала, что Розенблюм кретин и размазня. Но еще не поздно, Ричард. Если вы...
- Поздно, Элен. И слава богу, что поздно.
- Что же мне делать, Ричард?
- Отправляйтесь домой. И не высовывайте носа, пока за вами не приедут.
Читать дальше