— Надо переговорить, — отрезал он без долгих предисловий.
Интересно мне было этакое услышать от человека, вдохновившего Молли Сиграм на роль сексуального шпиона. Рука сама чуть не дёрнулась обратно к аппарату, чтобы положить трубку. Но… неприлично, сами понимаете.
Он добавил:
— О Джейсоне.
— Ну и поговорите с Джейсоном.
— Не могу. Он меня не станет слушать.
— Это вас удивляет?
И-Ди скорбно вздохнул:
— О’кей. Я понимаю, ты на его стороне, и это естественно. Но я не стремлюсь ему навредить. Наоборот, хочу помочь. Могу добавить: время не ждёт. Речь идёт о его благосостоянии.
— Я вас не понимаю.
— Но я не могу доверить это проклятому телефону. Я сейчас во Флориде. Двадцать минут от вас. Подъезжай к отелю, с меня стакан — и можешь послать меня куда угодно, прямо в лицо. Прошу тебя, Тайлер, не выламывайся. В восемь, в баре вестибюля, «Хилтон» на девяносто пятом шоссе. Может быть, от твоей теперешней покладистости зависит чья-то жизнь.
Он положил трубку, не дожидаясь моего ответа. Я тут же позвонил Джейсону.
— Хм… Если верить слухам, И-Ди теперь ещё менее сахарный, чем был раньше. Так что будь осторожен, Тай.
— Да я к нему и не собирался.
— Конечно, я тебя не буду уламывать. Но, может быть, имеет смысл съездить.
— Он мне, кажется, уже достаточно отвесил плюх.
— Понимаешь, надо бы всё же выяснить, что он там затевает.
— То есть ты хочешь, чтобы я с ним встретился.
— Только если это тебе удобно.
— Удобно? Ну ты даёшь!
— Хорошо, решай сам.
Что ж, я преисполнился сознанием выполняемого долга, влез в машину и порулил мимо всяких пёстрых тряпок, флагов и плакатов (дело было на следующий день после Дня Независимости), мимо уличных торговцев сувенирами (нелицензированными, готовыми в любой момент при виде полицейской мигалки сорваться с места в своих помятых пикапах), репетируя в уме гневные отповеди, смачные ругательства, которые я швырну в наглую физиономию этого старого хлыща, этого… До «Хилтона» я добрался, когда солнце уже опустилось за карнизы, а гостиничные часы показывали 20:35.
И-Ди сидел за столиком, целенаправленно накачиваясь алкоголем. Увидев меня, он удивился. Встал, схватил под руку, отволок на виниловый диванчик в нише, напротив своей особы.
— Выпьешь?
— Я ненадолго.
— Выпей, Тайлер. Это улучшит настроение и восприятие.
— Ваше уже улучшило? Лучше скажите, чего вы от меня хотите, И-Ди.
— Что человек на меня сердит, можно понять по тому, что он моё имя произносит. Как будто посылает подальше. Мол, иди ты, И-Ди, в… и так далее. Ты на меня сердит. Из-за чего, из-за той патриотической мадам, не знаю даже, как её звать, и доктора… чёрт… Малмстейна? А я ведь даже и не знал об этой афере, то есть узнал, когда её уже провернул мой штат. Ретивые ребята, предприимчивые. Так, к твоему сведению.
— Мне от этого легче?
— Ну, виноват. Моя ответственность. Прошу прощения, искренне. Давай, поговорим лучше о другом.
Почему я не встал и не ушёл? Думаю, потому что он не находил себе места от беспокойства, чуть ли не от отчаяния. И-Ди всё ещё мог излучать этакую автоматическую снисходительность, внушавшую его семье безмерное уважение. Он мог казаться уверенным, но уверенность утратил. Руки его в промежутках между фразами беспокойно чего-то искали, потирали подбородок, мяли коктейльную салфетку, приглаживали волосы. Он замолчал, приложившись ко второму стакану. Пожалуй, уже не второму. Официантка, сновавшая между столиками, поглядывала на него как на старого знакомого.
— Джейсон к тебе прислушивается, — прервал он, наконец, молчание.
— Почему вы не попытаетесь поговорить с ним? — Да ведь ясно, почему. — Ну ладно, что я должен ему передать?
И-Ди уставился на меня с недоверием, прищурился. Перевёл взгляд на свой стакан:
— Скажи ему, чтобы прикончил проект репликаторов. Буквально. Чтобы вырубил криогенераторы. Чтобы убил этих ублюдков.
Пришёл мой черед удивляться:
— Вы же понимаете, что это безнадёжно.
— Не дурак, понимаю.
— Тогда почему…
— Он мой сын, Тайлер.
— Как это вы вдруг вспомнили.
— Он не перестал быть мне сыном из-за политических расхождений. Я не столь туп, чтобы на меня подействовала разница во взглядах, пойми. Если я не согласен с ним, я не перестаю его любить.
— Ну, я вижу, что вижу.
— Да ничего ты не видишь. — Он открыл рот, закрыл снова, что-то подумал, что-то решил, заговорил снова: — Джейсон пешка в игре Ван Нго Вена. Пусть очнётся и сообразит наконец, что происходит.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу