Михаил Лезинский - Колючая Арктика

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Лезинский - Колючая Арктика» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колючая Арктика: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колючая Арктика»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Колючая Арктика — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колючая Арктика», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Красавица Клер улыбнулась и неожиданно для Курилова и для подошедшего ближе Юрия Рытхэу упала на колени, в мольбе приподняв свои руки с тончайшими пальцами:

— Мистер Курилов, — не вставая с колен, она поклонилась Семёну и повернулась к Юрию Рытхэу и тоже поклонилась, — мистер Рытхэу, мы с мужем приглашаем вас посетить нас в Порт-Хоупе…

"Мистер Рытхэу" посетил дом Моуэтов и описав его, разрешив мне «стибрить» у него описание этого лучшего путешествия, что я и сделаю, когда засяду вплотную за роман.

"Мистер Курилов" не смог, — в отличие от Рытхэу, он числился в неблагодёжных — коммунист Семён Курилов не прошёл бы собеседование с Обкомом Коммунистической партии.

— Приглашение принимаем, — чуть ли не в унисон ответили два "мистера".

Фарли рассмеялся:

— Даю честное слово писателя, в Канаде я буду катать советского юкагира на себе! Вот на этой спине! — Фарли принял стойку боксёра или профессионального грузчика. — Договорились?

— На спине не надо! — взмолился Курилов.

— Тогда — на личном самолёте, мистер Курилов! Из Канады в Америку, из Америки — в Канаду!

— Принимаю приглашение, — подтвердил Курилов, — но не в ближайшем будущем. У меня много работы здесь. Юкагиры требуют, чтобы я написал о них роман. О них ещё никто и никогда не писал романов.

— А Ойунский? — подал свой голос Юрий Рытхэу, закончивший в отличие от самоучки Курилова Ленинградский университет.

— Ойунский никогда не писал романов, Ойунский писал статьи и рассказы, — ответил Курилов.

Но Фарли Моуэту неинтересен был их спор и он тотчас вмешался:

— А вы настоящий юкагир, мистер Курилов?

— Настоящий, настоящий, мистер Фарли. И нос у меня юкагирский…Видите, слегка расширенный. И брови метёлочкой — юкагирские. Как пишут на консервных банках: юкагир в натуральном соку.

Слегка миндалевидные глаза Семёна испускали весёлые лучики, а Фарли Моуэт сделался серьёзным.

— Говорят мистер Курилов, юкагиров в мире осталось чуть более шестисот человек и все они проживают в низовьях Колымы?

— Свыше шестисот!? Явные приписки! В моей картотеке чистокровных юкагиров насчитывается всего четыреста пятьдесят! Но, — Курилов улыбнулся, — появилась надежда со временем нас станет больше.

— Говорят, мистер Курилов, вы начинающий писатель? Мне говорили в Москве — талантливый писатель.

— Талантливый не талантливый, однако — начал писать. Вот вам презент от меня, — Семён Курилов протянул Фарли Моуэту книгу "Юкагирские огни" — сборник стихов и рассказов.

Фарли удивился:

— Какой же вы начинающий, если у вас уже книга есть. Если б такую книжку у нас написал эскимос, об этом факте протрубили бы всему миру! И он бы сразу сделался богат…Четыреста пятьдесят человек и… свой писатель! Вы, мистер Курилов пишите на родном языке?

— Да. Но, это не рентабельно. Юкагирским, допустим, владеют немногие из народностей Арктики, а юкагирам зачем по пять экземпляров?

— Так вот почему, мистер Курилов, вы не издаётесь на родном языке!

— Больше не издаюсь. А вот эта книжка, которую я подарил вам, на юкагирском языке, но написана она не мной одним.

— Интересно! Значит среди юкагиров существует ещё два писателя!

— Да. Мои братья.

— Все юкагиры братья! — ущипнул себя за бороду Фарли.

— Однако, это мои родные братья и мать у нас одна!..Одну книжку моего старшего брата, под псевдонимом Улуро Адо, перевели на русский язык.

Курилов сощурил глаза так, что они стали совсем не видны и продекламировал по-юкагирскии, затем — по-русски стихи Улуро Адо:

Посмотрите люди земли: юкагиры костёр развели.

Пусть он жалок ещё и мал, но ведь жарок уже и ал!..

Фарли посочувствовал:

— Стихи вообще ни в одной стране не находят читателя! А тем более, у малых народностей.

Курилов обиделся, он тогда не только на замечания обижался, он тогда только образовывался!

— Малый народ, однако, читающий народ. Малый народ читает не только по-юкагирски читает, но и по-якутски, и по-русски. Стихи Улуро Адо перевели на русский язык и издали в Москве…Вы недавно из Москвы, господин Фарли, не приходилось вам встречать на книжных прилавках сборник стихов Улуро Адо?

— Не приходилось, — развёл руками Фарли.

— На книжных прилавках и мне не приходилось, — улыбнулся Семён Курилов, — тираж разошёлся мгновенно. Так бы и в руках не пришлось подержать, если б не старший брат — подарил. Улуро Адо переводится как Сын Озера.

— А третий…брат? — поинтересовалась Клер, внимательно прислушиваясь к мужскому разговору.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колючая Арктика»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колючая Арктика» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Михаил Лезинский - Мальчишка с бастиона
Михаил Лезинский
Михаил Лезинский - Сын бомбардира
Михаил Лезинский
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Каришнев-Лубоцкий
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Лезинский
Лиз Филдинг - Колючая звезда
Лиз Филдинг
Стефания - Колючая Роза
Стефания
Разия Оганезова - Колючая Снежинка
Разия Оганезова
Михаил Небрицкий - Колючие случаи
Михаил Небрицкий
Михаил Шторм - Сердце Арктики
Михаил Шторм
Отзывы о книге «Колючая Арктика»

Обсуждение, отзывы о книге «Колючая Арктика» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x