Джулия Чернеда - Глаз Паутины

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Чернеда - Глаз Паутины» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Глаз Паутины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глаз Паутины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Их пятеро - жителей Паутины. Они единственные оставшиеся в живых представители древней расы, целью существования которой является обнаружение и сохранение разумной жизни. Они связаны общей памятью, куда вносятся достижения разума всех мыслимых и немыслимых форм живого, существующих во Вселенной. Они способны принимать любую форму. Единственное, на что они не имеют права, - это показывать свою истинную природу непосвященным. Но однажды самая младшая из них, Эсен-алит-Куар, попадает в западню и вынуждена нарушить запрет...

Глаз Паутины — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глаз Паутины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ужасное дело, - тупо повторяла Вета Илпор.

Пожилая женщина сообщила Рэджему (который назвался Мегаром Слотом), что она является третьей дочерью Анкина Илпора, владельца каравана. Удивительное дело - она почти все время улыбалась, несмотря на то что у нее не было половины зубов. Вета Илпор всякий раз вежливо переводила взгляд с Рэджема на своих квексов, когда он старательно обходил вопросы, касавшиеся его прошлого. Представители касты купцов понимают такие вещи.

Сообщив, что он направляется в Восточную провинцию, Рэджем сел на деревянную скамью. Его словно не беспокоил резкий мускусный запах потных квексов. И почему я так чувствительна ко всякой вони?

- Говорят, что тем, кто там оказался, пришлось несладко, - согласился он с самым серьезным видом.

Я фыркнула, зная, что он догадался - дело не только в пыли, попавшей мне в нос.

- Ее не нужно привязывать? - Женщина смотрела на меня с явным интересом. - Жаль, что наши животные не умеют так хорошо себя вести.

Человек надолго задумался, прежде чем ответить. Я тоже предавалась мрачным размышлениям о том, как мне надоело послушно бежать рядом с телегой.

- Да, мадам Илпор, мне будет ее не хватать. Услышав его слова, она наградила Рэджема необычно сердитым взглядом. И все потому, что в моем нынешнем обличье я, как две капли воды, походила на приземистых четвероногих, которых краосиане, живущие на юге континента, употребляют в пищу. Других положительных качеств у них не было.

- Дело ваше, господин. Лично я предпочитаю серлетов. Моя Сиссу была такая милая... - Она замолчала и сердито хлестнула бичом квексов, которые, погрузившись в мирную дрему, брели по дороге. Животные удивленно покосились на свою хозяйку. - Это был черный день. Моя бедная Сиссу...

Рэджем оказался очень сообразительным.

- Они забрали вашу серлетку...

- Они хватали всех несчастных тварей, которые попадались им на глаза, и зачем? Чтобы убить! Я вам чистую правду говорю, юный Слот.

И Вета принялась ругаться, громко и витиевато, словно старалась таким образом оправдать слезы, что текли по ее щекам, покрытым пылью.

- Приказ военных, - сказала она наконец, исчерпав свой словарь бранных слов (однако мой значительно пополнился). - С каких это пор военные вмешиваются в дела путешественников - и занимаются животными? Они сказали, что серлеты чем-то там больны и угрожают безопасности города. Какая чушь!

Сердито фыркнув, она вручила Рэджему хлыст, засунула руку под толстую шаль и с довольным видом вытащила два белых комочка. Щенки принялись жалобно скулить и сонно моргать глазами, разбуженные ярким светом и шумом.

- Это детки Сиссу, - ласково проговорила Вета и снова спрятала щенят.

Больше я от нее ничего не услышала до самого вечера, когда караван остановился, чтобы дать отдых и напоить животных.

Мне тоже не особенно хотелось разговаривать, и я постаралась поддержать дурную репутацию существа, чье обличье приняла. Я напилась, когда пришла моя очередь, а потом немного повалялась в сырой лужице, образовавшейся от широких копыт квексов у кромки воды. Значит, Терлик, или начальник тюрьмы, или еще какой-нибудь безымянный болван приказал расправиться с невинными животными - включая любимую Сиссу Веты, и их гибель теперь на моей совести. Но я ничего не могла сделать, чтобы предотвратить бойню, тем более предвидеть такую реакцию на случившееся.

Но это было неправдой. Я могла держаться подальше от человека и его дел или скучать на рынке Саддмусала; ничто не мешало мне скрывать свою истинную сущность и не стать жертвой дурацкого чувства долга. Вот почему я наградила Рэджема хмурым взглядом, когда он попытался меня подозвать.

Вета сунула в руки человеку, благодарившему ее за помощь, сверток копи - сушеные фрукты и мясо, которыми они торговали, - и пару очень старых сапог.

- Это сущая ерунда, юный господин. - Она покачала седой лохматой головой. - Поедем с нами в Илпор. Там всегда найдется работа для сильного молодого человека вроде вас, и никто не задает никаких вопросов.

В ее глазах вспыхнул огонек, который бросал вызов годам, и мне показалось, что Рэджем слегка покраснел. Потом он улыбнулся и склонился над ее рукой, словно она была представительницей королевской касты.

- В горах меня ждут друзья, мы собираемся поохотиться. Но я не забуду о вашем предложении и доброте.

Наверняка Вета решила, будто он не совсем в своем уме. Наш путь, точнее, тропа, выбранная Рэджемом, вела прямо в противоположную сторону от дороги и реки и заканчивалась в непроходимых зарослях колючего кустарника, плотным ковром укрывавшего долину до самого подножия гор. Я шла в нескольких шагах позади человека, выбрав удобную для себя скорость и полуприкрыв глаза, чтобы защитить их от тонких, похожих на хлысты веток, которые соскальзывали с моей шкуры, но упрямо цеплялись за поднятые руки Рэджема. Я заметила, что его раздражает каждое новое препятствие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глаз Паутины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глаз Паутины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Глаз Паутины»

Обсуждение, отзывы о книге «Глаз Паутины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x