— Извините, мсье, — сказала я, торопливо проходя мимо.
— Мы с вами ещё увидимся? — галантно осведомился француз.
— Несомненно, — ответила я.
Если прежде мне доставляло удовольствие смотреть на мсье Рока, то теперь он будил во мне чувство тревоги. Что-то в нём сильно изменилось, и эта перемена отражалась во взгляде. Он не похудел, не подурнел, не казался усталым, но при внешней схожести передо мной стоял чужой, незнакомый мне человек.
Мистер Уэнрайт бросил на меня бесстрастный взгляд, и я порадовалась, что и он и бортинженер остаются прежними: он — олицетворяя собой механизм, а бортинженер — пытаясь ему подражать.
— Всё в порядке, мисс? — осведомился мой провожатый.
— Да, сэр.
Я думала, что, расставшись с мсье Роком, мы с ним ещё долго не увидимся, однако ошиблась. Когда бортинженер распрощался с мисс Фелисити, она заперла за нами дверь и мы неторопливо направились к рубке, я поглядела в сторону запретного отсека и разглядела знакомую фигуру. Мсье Рок наблюдал за нами. Казалось бы, ничего особенного это не представляло, но мне стало неприятно. Единственное моё желание — никогда больше не видеть француза. Неужели и Иван Сергеевич сильно изменился? Неужели его глаза утратили доброе, ласковое выражение и смотрят так же странно, словно… словно чья-то чужая душа глядит сквозь них.
Мы удачно осуществили поворот, пользуясь опять-таки моим методом, но это приятное событие не рассеяло моих неприятных мыслей.
После обеда я спросила у бортинженера:
— Мистер Гюнтер, вы часто видите пассажиров. Скажите, они очень изменились?
Немец задумался.
— Трудно судить, мисс. Кое-кто постарел…
— Нет, я имею в виду поведение, привычки, манеру вести разговор.
— Обстоятельства нашего полёта всех заставили измениться, мисс, — рассудительно ответил мистер Гюнтер. — Даже меня, не говоря уже о вас.
— Обо мне?
— Мне кажется, общение с мистером Форстером не прошло для вас бесследно. А нашим пассажирам пришлось общаться сразу с несколькими мистерами Форстерами, только мистерами Форстерами, чьи действия нельзя объяснить, предсказать и предотвратить. Конечно, они должны измениться, мисс.
Немец оказался очень умён. Пожалуй, при своём упорстве он многого добьётся в жизни. Однако я завела этот разговор из-за мсье Рока, и, если следовать разумным рассуждениям бортинженера, то перемена в нём должна быть закономерна, а я не могла даже понять, что нового заметила в этом человеке. Что-то настораживающее, и только.
— А как выглядит мистер Державин?
— Как обычно, мисс, только слегка поседел.
Сколько дней мы пробыли на планете? Одиннадцать? И за такой короткий срок у человека появилась седина. Прочь от этой планеты, и пусть сюда никогда не прилетают люди!
Перед сном я вновь просматриваю список изречений Серафимы Андреевны.
— "Глупая, ты боишься не того, кого надо. Но я знаю, что ты разумна".
Не знаю, кого она имела в виду, но я и её опасалась напрасно, и командира. Бояться мне следовало мистера Форстера.
— "Как много здесь мёртвых".
— Обращение к мисс Хаббард и сеньору Агирре.
— Обращение к повару.
— О двух мёртвых лицах.
— Обращение к мистеру Форстеру.
Все эти пророчества сбылись, и каждое слово приобрело смысл.
6. "Зло стремится к своему царству, а когда два зла сольются, прольётся кровь, начнутся ложь и обман".
— "Зло внутри стремится к миру зла, где оно получит силу".
Тоже верно. Я не могу вдаваться в тонкости, но, на мой взгляд, всё так и произошло.
— "Самое страшное — это зло, которое мы накопили в себе. Надо бояться зла в себе".
Этот принцип надо взять на вооружение независимо от того, на какой планете мы находимся.
— Все преступления рождены на земле, но одни осознанно, а другие — нет. Вокруг тебя пляшут какие-то лица…" (мне)
О преступлениях мы уже говорили с мистером Уэнрайтом, а лица меня, и правда, окружали. Два одинаковых лица с разными глазами.
— Обращение к бортинженеру.
Хорошее обращение.
А вот теперь остаётся несколько непонятных пунктов.
— "У вас есть белая книга с блестящими страницами?" (командиру)
— "Ты носишь маску, глупец. Скоро ты захочешь её сбросить". (к нему же)
— "Наташа, я опять вижу книгу. Она раскрыта. Страницы белые, очень блестящие. Над нею кто-то склонился, какая-то фигура… Я не вижу, кто это, но это не человек… Пока в этой книге нет записей, но скоро там должна появиться какая-то запись. Скоро… Я не вижу, что там написано, вижу лишь, что это чёрные строки. Жди их, Наташа".
Читать дальше