Со стороны эти перемещения выглядели по меньшей мере странно, но римский легат редко наведывался на удаленный от метрополии остров, а Тит Сулла, с его богатством и выдающимися способностями к интригам, оставался высшей властью в Британии.
Бран, предугадавший все это, терпеливо ждал прибытия Суллы в Башню Траяна, остановившись в заброшенной хижине на краю болот.
Однажды вечером он шел, продираясь сквозь вереск, его мускулистая фигура отчетливо вырисовывалась на фоне пурпурного пламени заката. Он забрался в глубь болот дальше, чем намеревался вначале, но не спешил возвращаться - невообразимая древность этой сонной земли, которую он ощущал всем своим естеством, будоражила его воображение. Но что это? Здесь, в самом сердце болот, тоже жили люди - над самым краем трясины стояла покосившаяся хижина, сложенная из камыша и обмазанная глиной. В открытой двери хижины стояла женщина. Глаза Брана сузились от внезапного подозрения. Женщина не была старой, но в ее взгляде мерцала зловещая мудрость веков, ее одежда, убогая и рваная, и ее волосы, спутанные и всклокоченные, удивительно гармонировали с унылой мрачностью всего, что ее окружало. Алые губы незнакомки раздвинулись в улыбке, обнажая острые хищные зубы.
- Входи, мой господин, - сказала она, - если не боишься оказаться под одной крышей с ведьмой из болот Дагона.
Бран молча переступил порог и сел на заскрипевшую под его тяжестью лавку. В горшке, висевшем над огнем, кипело что-то съестное. Женщина сняла с полки ложку и нагнулась над горшком. Бран внимательно наблюдал за ее плавными, змеиными движениями, присматривался к ее остроконечным ушам, к странно скошенным желтым глазам.
- Что ты ищешь среди болот, мой господин? - спросила она, повернувшись к нему мягким, плавным движением.
- Я ищу Врата, - ответил Бран. - Врата в мир земляных червей.
Женщина резко выпрямилась. Горшок выскользнул из ее рук и разбился.
- Даже в шутку не надо так говорить, - тихо сказала она.
- Я не шучу.
Она покачала головой.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Понимаешь, - сказал он, - очень даже хорошо понимаешь. Мой народ очень стар, он владел этим островом еще до того, как из лона мира появились на свет кельты и эллины. Но он не был первым в Британии. Клянусь пятнами на твоей коже, твоими раскосыми глазами, кровью, которая течет в твоих жилах, я знаю, что говорю.
Она стояла неподвижно, ее уста улыбались, но глаза оставались непроницаемыми.
- Ты с ума сошел, человече, - наконец сказала она, - если пытаешься искать тех, от кого с криками ужаса бежали когда-то могучие воины.
- Я хочу отомстить, - объяснил он. - В этом мне могут помочь лишь те, кого я ищу. Она снова покачала головой.
- Не те птицы тебе пели, и не те ты видел сны.
- Шипения змеиного я тоже наслушался, - огрызнулся он, - и не в снах дело. Хватит болтать. Я ищу звено, связующее оба мира. И я нашел его.
- Что ж, человек, пришедший с севера, я скажу, если ты настаиваешь, снова улыбнулась женщина. - Те, которых ты ищешь, все еще живут под нашими сонными холмами. Они давно отделились от внешнего мира и не вмешиваются в дела людей.
- Но время от времени крадут женщин, заблудившихся в болотах, - сказал он, глядя в ее раскосые глаза.
Она злобно ухмыльнулась.
- Чего ты хочешь от меня?
- Чтобы ты отвела меня к ним.
Женщина откинула назад голову и залилась смехом, в котором явственно слышалось презрение. Бран схватил ее левой рукой за платье и потянулся второй рукой за мечом. Она смеялась ему в лицо.
- Руби и будь ты проклят, мой северный зверь! Ты что же думаешь, моя жизнь настолько сладка, что я буду цепляться за нее, словно ребенок за материнскую грудь?
- Ты права, - он разжал пальцы. - Угрозами от тебя ничего не добьешься. Я куплю твою помощь.
- Как? - в ее голосе звучала насмешка. Бран вытащил мешочек и направил на ладонь струю золота.
- Здесь больше, чем снилось любому из жителей здешних болот.
- Мне этот блестящий металл ни к чему. Оставь его для белогрудых римских женщин...
- Назначь сама цену, - нетерпеливо сказал он. - Голову твоего врага...
- Клянусь кровью, текущей в моих жилах, кровью, в которой горит огонь стародавней ненависти, здесь у меня нет иных, кроме тебя, врагов, - все еще смеясь, она мягко, словно кошка, выпрямилась и ударила в грудь пикта. Ее стилет сломался, скользнув по кольчуге, и Бран оттолкнул ее жестом, полным отвращения. Женщина упала на постель из травы, и оттуда снова послышался тихий смех.
- Хорошо, я назову тебе цену, о мой волк! И быть может, придет день, когда ты будешь проклинать кольчугу, сломавшую кинжал Атлы!
Читать дальше