Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Алесандр Шамраев - Великие тайны прошлого [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великие тайны прошлого [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великие тайны прошлого [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор весьма признателен госпожам Зубковой Е. Д., Пряхиной Н. А., и Тукаевой И.А. за интересный материал, который он использовал в своей околонаучной и фантастической повести.
       Великие тайны прошлого - Тайна Атлантиды, библейская страна Офир, загадка Сфинкса, золото Колчака, и другие - в околонаучной, приключенческой фантастике для 'детей изрядного возраста'.

Великие тайны прошлого [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великие тайны прошлого [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сразу же, как только мы закончили насыщаться, вновь в комнате возник ака Рева с каким-то странным прибором в виде небольшой коробочки с отверстием. Я протянул ему свою красную пластину для расчёта. Взяв её в руку, он тут же вставил её в свой прибор, раздался щелчок. В глазах ака Ревы проступило уважение, когда он извлёк мою пластину:

- Вы баснословно богаты Артур из дома Мерелинов. У вас неограниченный кредит в Златых Вратах. Я снял с вас ужин за обоих.

- Вы поступили правильно, моя невеста ещё успеет потратить свои сбережения на различного рода безделушки, до которых так падки молодые девушки, - и я подмигнул жрецу. Он улыбнулся и склонил голову в знак согласия.

Как только слуги убрали подносы и прибрались на столе, в комнату вошли несколько стройных атлантов, возраст которых я затруднился определить. Вслед за ними их слуги внесли несколько переносных столиков-лотков, на которых вскоре разместился их товар. В основном это были драгоценности и женские украшения, причём выполненные довольно примитивно и я бы сказал даже грубо.

Римса, только взглянула на них и, презрительно оттопырив губу, произнесла:- Подобные вещи даже не каждая моя служанка согласиться одеть и носить. Уберите эту гадость, они раздражают мой утончённый вкус.

Словно по волшебству безвкусные безделушки были убраны и на смену им пришли совсем другие вещи, более искусные и мастеровитые. На лице Римы опять заиграла презрительная улыбка: - Если у вас нет ничего на подобие этого, - она откинула свои огненно рыжие волосы и показала одну из своих серёжек,- то вы только зря занимаете наше время. Мы лучше пораньше ляжем отдыхать, чем рассматривать эти бездарные вещицы.

Её серёжка представляла собой удивительный шедевр ювелирного искусства - две переплетённые змеи с глазами из огненных кристаллов создавали иллюзию, что эти змеи живые и находятся в постоянном движении.

Три торговца с сожалением развели руки в стороны, и только один сделал знак своим слугам и на его столике появились две шкатулки. Жестом фокусника он открыл сначала крышку одной из них, а потом и другой. В первой лежали на красной материи на первый взгляд совсем обыденные браслеты, сделанные из красноватого металла, но чем пристальнее я всматривался в них, тем более мне они нравились именно своей простотой и строгостью. Орнамент из цветов чередовался на них с зелено голубыми камнями, что ежесекундно меняли свои оттенки от темно зелёного до иссини чёрного.

Торговец пояснил:- Это свадебные браслеты. Ими обмениваются жених и невеста в храме солнца после того, как их объявят мужем и женой. А это,- он указал на вторую шкатулку,- свадебные кольца. Они идут в комплекте с браслетами и, к сожалению, по отдельности не продаются. На кольца я даже не стал смотреть, все моё внимание привлекли браслеты, а Римса наоборот уставилась на кольца и не могла оторвать от них взгляда. Щеки её порозовели, что выдавало определённую степень волнения.

Она полезла в свою сумочку и достала свою красную пластину. Тоном не терпящим возражений она произнесла:- За кольца рассчитаюсь я, а за браслеты мой жених.

- Хорошо, дорогая, пусть это будет моим свадебным подарком для тебя, позволь я полностью оплачу обе покупки, а ты прибереги свою пластину для чего нибудь другого.

После того, как моя кредитная карточка была извлечена из уже знакомого мне прибора, в глазах торговца тоже мелькнуло уважение.

- Я рад знакомству с вами Артур из дома Мерелинов и вашей будущей женой. У вас прекрасный вкус. Должен вас предупредить, что и кольца и браслеты вы можете одеть и носить только после того, как будет совершён обряд и вас объявят мужем и женой. До этого момента вы не сможете даже извлечь их из шкатулок.

Торговцы с поклоном удалились, а мы с Римсой затаив дыхание стали рассматривать наши приобретения. Её попытка достать одно из колец не увенчалась успехом. Она пробовала снова и снова, но словно какая-то сила не давала ей даже дотронуться до него. То же самое произошло и с браслетом, когда я попытался его взять в руку.

Римса не выдержала и с грустью в голосе: - Для чего мы покупали эти вещицы, если даже примерить их нельзя. Так не честно. Барсик, дай мне разъяснение, если мы с Артуром заключим здесь брак, будет ли он иметь какую нибудь юридическую силу у нас?

Барсик ответила не сразу:- Думаю, что нет. Брак заключённый пятнадцать-семнадцать тысяч лет назад вряд ли будет иметь юридическую силу, к тому же у вас не будет ни каких документов, подтверждающих, что вы являетесь мужем и женой. А самое главное, не забывайте, что здесь только ваши астральные тела, а не физические, так что ничего ни взять с собой из купленного, ни оставить здесь что-либо из своих вещей вы не сможете. Таковы законы природы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великие тайны прошлого [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великие тайны прошлого [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алесандр Шамраев - Дикие земли
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Дар Зен
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Хранитель Агриколы [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Маг Семи долин [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник 3 [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Вольный охотник [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Сбой системы
Алесандр Шамраев
Ридерз Дайджест Reader’s Digest - Великие тайны прошлого
Ридерз Дайджест Reader’s Digest
Алесандр Шамраев - Дежа вю [СИ]
Алесандр Шамраев
Алесандр Шамраев - Тайны прошлого 2
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Великие тайны прошлого [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Великие тайны прошлого [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x