Томас Диш - Щенки Земли

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Диш - Щенки Земли» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Азбука, Терра - Книжный клуб, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Щенки Земли: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Щенки Земли»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Томас Диш — один из крупнейших представителей фантастов «новой волны», собрат по перу таких блестящих писателей, как Сэмюэль Дилэйни и Джон Слэйдек. Настоящее издание представляет два самых известных романа Диша «Щенки Земли» и «Концлагерь».

Щенки Земли — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Щенки Земли», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18

** Так в США называют Флориду.

19

* Закуска (франц.).

20

* Kiling (англ.) — Килинг (фамилия); killing (англ.) — убийство.

21

* Уорден ( англ. Warden) — надзиратель.

22

* Середина прожигания нашей жизни ( итал., из Данте).

23

** Мы не рабы (итал.) .

24

На этом заканчивается рукописная часть дневника Луиса Саккетти. Все последующие отрывки отпечатаны на пишущей машинке на разного размера и качества обрезках бумаги. — Ред.

25

* На «ты» (франц.) .

26

* Головной мозг (лат.) .

27

** Цербер (лат.) .

28

* Так и не так (лат.) .

29

* Слишком много, слишком много! (нем.)

30

* Горе мне (итал.) .

31

* Так (лат.) .

32

** Великое Творение (лат.) .

33

* Альберт Великий (лат.) .

34

* Поистине (лат.) .

35

* Равенсбрюк — один из гитлеровских концлагерей, где содержались женщины и дети.

36

** Миг смерти (лат.) .

37

В этом месте в рукописи дневника Луиса Саккетти вымарано две строки. — Ред.

38

* Трепонема бледная (лат.) .

39

** Спирохета бледная (лат.) .

40

*** Разложение позвоночника (лат.) .

41

* Так (лат.) .

42

* Мое подобие, мой брат (франц.) .

43

* Обреченный на смерть тебя приветствует (лат.) .

44

** Что теперь (лат.) .

45

* Изумрудные доски (лат.) .

46

* Прилично (франц.) .

47

** Заболел и фьють! (англ.) .

48

*** Вот (лат.) .

49

**** Металло-творение (лат.) .

50

* Наука слишком нетороплива (франц.) .

51

* Английская поговорка, аналогичная русской «Ездить в Тулу со своим самоваром».

52

* Крик души (франц.) .

53

* Бабка (франц.) .

54

** Закуска (франц.) .

55

*** Большой медальон (франц.) .

56

* Запеканка по-венски (нем.) .

57

* Скопом (франц.) .

58

* О, пища странника (лат.) .

59

О, пища странника,

О, хлеб ангела,

О манна небесная (лат.).

60

Количество достаточное (лат.) .

61

Следовательно (лат.) .

62

О, пища странника,
О, хлеб ангела,
О, манна небесная,
Голодный, съестного
Сладости не имея,
Сердцем к тебе устремлен (лат.) .

63

Следующие записи, отделенные друг от друга звездочками, воспроизведены здесь в том виде, в каком они появлялись в дневнике Луиса Саккетти Они расположены в том же порядке, в каком писались, однако кроме этого у нас есть только те основания для их датировки, которые содержатся в самом документе Так, первое упоминание Скиллимана (в двенадцатой заметке) наводит на мысль, что эта и последующие записи могли быть сделаны не ранее 9 августа По их манере мы могли бы также вполне обоснованно предположить, что три заключительные записи (начинающиеся со слов «Больше и больше, это именно его сады, где мы гуляем»), которые занимают большой объем этого раздела дневника, написаны в конце этого периода, как раз перед тем, как Саккетти возобновил работу на регулярной (но можем ли мы также сказать, на вразумительной?) основе; это дало бы нам 28 сентября в качестве последней даты этого «бреда» (как позднее сам автор их называет) Многое из представляемого ниже материала не является оригинальным творчеством Саккетти, но когда он сам не указывает источник — а он обычно об этом не заботится, — мы не позволяли себе делать это за него, в основном по причине большой громоздкости такого предприятия и малого интереса для любого читателя, кроме специалистов. Среди источников, к которым он обращается, мы можем назвать: Библию, Аквинского, «Каббалу», различные трактаты по алхимии, включая вторую часть «Романа о Розе», Рихарда (и Джорджа) Вагнера, Баньяна, Мильтона, Делатрамона, Рильке, Рембо и достаточное число современных английских поэтов. — Ред.

64

* Мертвая природа (лат.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Щенки Земли»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Щенки Земли» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Щенки Земли»

Обсуждение, отзывы о книге «Щенки Земли» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x