Gene Wolfe - The Claw of the Conciliator

Здесь есть возможность читать онлайн «Gene Wolfe - The Claw of the Conciliator» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1981, ISBN: 1981, Издательство: Simon & Schuster, Жанр: Фантастика и фэнтези, Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Claw of the Conciliator: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Claw of the Conciliator»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Gene Wolfe’s The Book of the New Sun is an extraordinary epic, set a million years in the future, on an Earth transformed in mysterious and wonderful ways. Severian is a torturer, exiled from his guild after falling in love with one of his victims, and now journeying to the distant city of Thrax, armed with his ancient executioner’s sword, Terminus Est.
Won Nebula Award for Best novel in 1981.
Won Locus Award for Best Fantasy Novel in 1982.
Nominated for Hugo and World Fantasy Awards in 1982.

The Claw of the Conciliator — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Claw of the Conciliator», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

NOD: (Nods slowly, not understanding.) If you should see him—

Enter MESCHIA and MESCHIANE, with JAHI following. All are naked, but JAHI wears jewelry.

MESCHIA: What a lovely place! Delightful! Flowers, fountains, and statues — isn’t it wonderful?

MESCHIANE: (Timidly.) I saw a tame tiger with fangs longer than my hand. What shall we call him?

MESCHIA: Whatever he wants. (To GABRIEL:) Who owns this beautiful spot?

GABRIEL: The Autarch.

MESCHIA: And he permits us to live here. That’s very gracious of him.

GABRIEL: Not exactly. There’s someone following you, my friend. Do you know it?

MESCHIA: (Not looking.) There’s something behind you too.

GABRIEL: (Flourishing the clarion that is his badge of office.) Yes, He is behind me!

MESCHIA: Close, too. If you’re going to blow that horn to call help, you’d better do it now.

GABRIEL: Why, how perceptive of you. But the time is not quite ripe. The golden light fades, and GABRIEL vanishes from the stage. NOD remains motionless, leaning on his club.

MESCHIANE: I’ll start a fire, and you had better begin to build us a house. It must rain often here — see how green the grass is.

MESCHIA: (Examining NOD.) Why, it’s only a statue. No wonder he wasn’t afraid of it.

MESCHIANE: It might come to life. I heard something once about raising sons from stones.

MESCHIA: Once! Why you were only born just now. Yesterday, I think.

MESCHIANE: Yesterday! I don’t remember it… I’m such a child, Meschia. I don’t remember anything until I walked out into the light and saw you talking to a sunbeam.

MESCHIA: That wasn’t a sunbeam! It was… to tell the truth, I haven’t thought of a name for what it was yet.

MESCHIANE: I fell in love with you then. Enter the AUTARCH.

AUTARCH: Who are you?

MESCHIA: As far as that goes, who are you?

AUTARCH: The owner of this garden.

MESCHIA bows, and MESCHIANE curtsies, though she has no skirt to hold.

MESCHIA: We were speaking to one of your servants only a moment ago. Now that I come to think of it, I am astonished at how much he resembled your august Self. Save that he was… ah…

AUTARCH: Younger?

MESCHIA: In appearance, at least.

AUTARCH: Well, it is inevitable, I suppose. Not that I am attempting to excuse it now. But I was young, and though it would be better to confine oneself to women nearer one’s own station, still there are times — as you would understand, young man, if you had ever been in my position — when a little maid or country girl, who can be wooed with a handful of silver or a bolt of velvet, and will not demand, at the most inconvenient moment, the death of some rival or an ambassadorship for her husband… Well, when a little person like that becomes a most enticing proposition.

While the AUTARCH has been speaking, JAHI has been creeping up behind MESCHIA. Now she lays a hand on his shoulder.

JAHI: Now you see that he, whom you have esteemed your divinity, would countenance and advise all I have proposed of you. Before the New Sun rises, let us make a new beginning.

AUTARCH: Here’s a lovely creature. How is it, child, that I see the bright flames of candles reflected in each eye, while your sister there still puffs cold tinder?

JAHI: She is no sister of mine!

AUTARCH: Your adversary then. But come with me. I will give these two my leave to camp here, and you shall wear a rich gown this night, and your mouth shall run with wine, and that slender figure shall be rendered a shade less graceful, perhaps, by larks stuffed with almonds and candied figs.

JAHI: Go away, old man.

AUTARCH: What! Do you know who I am?

JAHI: I am the only one here who does. You are a ghost and less, a column of ashes upheld by the wind.

AUTARCH: I see, she is mad. What does she want you to do, friend?

MESCHIA: (Relieved.) You hold no resentment toward her? That is good of you.

AUTARCH: None at all! Why, a mad mistress should be a most interesting experience — I am looking forward to it, believe me, and there are few things to look forward to when you’ve seen and done all I have. She doesn’t bite, does she? I mean, not hard?

MESCHIANE: She does, and her fangs run with venom.

JAHI springs forward to claw her.

MESCHIANE darts offstage, pursued.

AUTARCH: I shall have my piquenaires search the garden for them.

MESCHIA: Don’t worry, they’ll both be back soon. You’ll see. Meanwhile I am, actually, glad to have a moment alone with you like this. There are some things I’ve been wanting to ask you.

AUTARCH: I grant no favors after six — that’s a rule I’ve had to make to keep my sanity. I’m sure you understand.

MESCHIA: (Somewhat taken aback.) That’s good to know. But I wasn’t going to ask for something, really. Only for information, for divine wisdom.

AUTARCH: In that case, go ahead. But I warn you, you must pay a price. I mean to have that demented angel for my own tonight.

MESCHIA drops to his knees.

MESCHIA: There is something I have never understood. Why must I talk to you when you know my every thought? My first question was: Knowing her to be of that brood you have banished, should I not still do what she proposes? For she knows I know, and it is in my heart to believe that she puts forward right action in the thought that I will spurn it because it comes from her.

AUTARCH: (Aside.) He is mad too, I see, and because of my yellow robes thinks me divine. (To MESCHIA:) A little adultery never hurt any man. Unless of course it was his wife’s.

MESCHIA: Then mine would hurt her? I—

Enter the CONTESSA and her MAID.

CONTESSA: My Sovereign Lord! What do you do here?

MESCHIA: I am at prayer, daughter. Take off your shoes at least, for this is holy ground.

CONTESSA: Liege, who is this fool?

AUTARCH: A madman I found wandering with two women as mad as he.

CONTESSA: Then they outnumber us, unless my maid be sane.

MAID: Your Grace—

CONTESSA: Which I doubt. This afternoon she laid out a purple stole with my green capote. I was to look like a post decked with morning-glories, it would seem.

MESCHIA, who has been growing angrier as she speaks, strikes her, knocking her down. Unseen behind him, the AUTARCH flees.

MESCHIA: Brat! Don’t trifle with holy things when I am near, or dare do anything but what I tell you.

MAID: Who are you, sir?

MESCHIA: I am the parent of the human race, my child. And you are my child, as she is.

MAID: I hope you will forgive her — and me. We had heard you were dead.

MESCHIA: That requires no apology. Most are, after all. But I have come round again, as you see, to welcome the new dawn.

NOD: (Speaking and moving after his long silence and immobility.) We have come too early.

MESCHIA: (Pointing.) A giant! A giant!

CONTESSA: Oh! Solange! Kyneburga!

MAID: I’m here, Your Grace. Lybe is here.

NOD: Too early for the New Sun by some time still.

CONTESSA: (Beginning to weep.) The New Sun is coming! We shall melt like dreams.

MESCHIA: (Seeing that NOD intends no violence.) Bad dreams. But it will be the best thing for you, you understand that, don’t you?

CONTESSA: (Recovering a little.) What I don’t understand is how you, who suddenly seem so wise, could mistake the Autarch for the Universal Mind.

MESCHIA: I know that you are my daughters in the old creation. You must be, since you are human women, and I have had none in this.

NOD: His son will take my daughter to wife. It is an honor our family has done little to deserve — we are only humble people, the children of Gea — but we will be exalted. I will be… What will I be, Meschia? The father-in-law of your son. It may be, if you don’t object, that someday my wife and I will visit our daughter on the same day you come to see him. You wouldn’t refuse us, would you, a place at the table? We would sit on the floor, naturally.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Claw of the Conciliator»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Claw of the Conciliator» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Claw of the Conciliator»

Обсуждение, отзывы о книге «The Claw of the Conciliator» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x