• Пожаловаться

Gene Wolfe: The Sword of the Lictor

Здесь есть возможность читать онлайн «Gene Wolfe: The Sword of the Lictor» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1981, ISBN: 0-671-45450-1, издательство: Timescape, категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Gene Wolfe The Sword of the Lictor

The Sword of the Lictor: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sword of the Lictor»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Banished for the sin of mercy, Severian, one of the ancient guild of Torturers, flees from exile. In a mountain wilderness he meets the Alzabo, in whom those eaten seem to live on, adopts as son only to lose him in battle, discharges an old debt to vengeance, encounters fanged aliens who hide behind masks of beauty, and helps the people of the floating islands in their unending battle for freedom. Won British Fantasy Award in 1983. Won Locus Award for Best Fantasy Novel in 1983. Nominated for BSFA Award in 1982. Nominated for Nebula Award for Best Novel in 1982. Nominated for Hugo Award for Best Novel in 1983. Nominated for World Fantasy Award in 1983.

Gene Wolfe: другие книги автора


Кто написал The Sword of the Lictor? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Sword of the Lictor — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sword of the Lictor», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It is of ancient design, and always appeared to me to have been intended as a prison from the beginning, though there is a legend to the effect that it was originally a tomb, and was only a few hundred years ago enlarged and converted to its new purpose. To an observer on the more commodious east bank, it appears to be a rectangular bartizan jutting from the rock, a bartizan four stories high at the side he sees, whose flat, merloned roof terminates against the cliff. This visible portion of the structure — which many visitors to the city must take for the whole of it — is in fact the smallest and least important part. At the time I was lictor, it held no more than our administrative offices, a barracks for the clavigers, and my own living quarters.

The prisoners were lodged in a slanted shaft bored into the rock. The arrangement used was neither one of individual cells such as we had for our clients in the oubliette at home, nor the common room I had encountered while I was myself confined in the House Absolute. Instead, the prisoners were chained along the walls of the shaft, each with a stout iron collar about his neck, in such a way as to leave a path down the center wide enough that two clavigers could walk it abreast without danger that their keys might be snatched away.

This shaft was about five hundred paces long, and had over a thousand positions for prisoners. Its water supply came from a cistern sunk into the stone at the top of the cliff, and sanitary wastes were disposed of by flushing the shaft whenever this cistern threatened to overflow. A sewer drilled at the lower end of the shaft conveyed the wastewater to a conduit at the cliff base that ran through the wall of the Capulus to empty into the Acis below the city.

The rectangular bartizan clinging to the cliff, and the shaft itself, must originally have constituted the whole of the Vincula. It had subsequently been complicated by a confusion of branching galleries and parallel shafts resulting from past attempts to free prisoners by tunneling from one or another of the private residences in the cliff face, and from countermines excavated to frustrate such attempts — all now pressed into service to provide additional accommodations.

The existence of these unplanned or poorly planned additions rendered my task much more difficult than it would otherwise have been, and one of my first acts was to begin a program of closing unwanted and unnecessary passages by filling them with a mixture of river stones, sand, water, burned lime, and gravel, and to start widening and uniting those passages that remained in such a way as to eventually achieve a rational structure. Necessary though it was, this work could be carried forward only very slowly, since no more than a few hundred prisoners could be freed to work at a time, and they were for the most part in poor condition.

For the first few weeks after Dorcas and I arrived in the city, my duties left me time for nothing else. She explored it for us both, and I charged her strictly to inquire about the Pelerines for me. On the long journey from Nessus the knowledge that I carried the Claw of the Conciliator had been a heavy burden. Now, when I was no longer traveling and could no longer attempt to trace the Pelerines along the way or even reassure myself that I was walking in a direction that might eventually bring me in contact with them, it became an almost unbearable weight. While we were traveling I had slept under the stars with the gem in the top of my boot, and with it concealed in the toe on those few occasions when we were able to stop beneath a roof. Now I found that I could not sleep at all unless I had it with me, so I could assure myself, whenever I woke in the night, that I retained possession of it. Dorcas sewed a little sack of doeskin for me to hold it, and I wore it about my neck day and night. A dozen times during those first weeks I dreamed I saw the gem aflame, hanging in the air above me like its own burning cathedral, and woke to find it blazing so brightly that a faint radiance showed through the thin leather. And once or twice each night I awakened to discover that I was lying on my back with the sack on my chest seemingly grown so heavy (though I could lift it with my hand without effort) that it was crushing out my life.

Dorcas did everything in her power to comfort and assist me; yet I could see she was conscious of the abrupt change in our relationship and disturbed by it even more than I. Such changes are always, in my experience, unpleasant — if only because they imply the likelihood of further change. While we had been journeying together (and we had been traveling with greater or lesser expedition from the moment in the Garden of Endless Sleep when Dorcas helped me clamber, half-drowned, onto the floating walkway of sedge) it had been as equals and companions, each of us walking every league we covered on our own feet or riding our own mount. If I had supplied a measure of physical protection to Dorcas, she had equally supplied a certain moral shelter to me, in that few could pretend for long to despise her innocent beauty, or profess horror at my office when in looking at me they could not help but see her as well. She had been my counselor in perplexity and my comrade in a hundred desert places.

When we at last entered Thrax and I presented Master Palaemon’s letter to the archon, all that was by necessity ended. In my fuligin habit I no longer had to fear the crowd — rather, they feared me as the highest official of the most dreaded arm of the state. Dorcas lived now, not as an equal but as the paramour the Cumaean had once called her, in the quarters in the Vincula set aside for me. Her counsel had become useless or nearly so because the difficulties that oppressed me were the legal and administrative ones I had been trained for years to, wrestle with and about which she knew nothing; and moreover because I seldom had the time or the energy to explain them to her so that we might discuss them.

Thus, while I stood for watch after watch in the archon’s court, Dorcas fell into the habit of wandering the city, and we, who had been incessantly together throughout the latter part of the spring, came now in summer to see each other hardly at all, sharing a meal in the evening and climbing exhausted into a bed where we seldom did more than fall asleep in each other’s arms.

At last the full moon shone. With what joy I beheld it from the roof of the bartizan, green as an emerald in its mantle of forest and round as the lip of a cup! I was not yet free, since all the details of excruciations and administration that had been accumulating during my attendance on the archon remained to be dealt with; but I was now at least free to devote my full attention to them, which seemed then nearly as good a thing as freedom itself. I had invited Dorcas to go with me on the next day, when I made an inspection of the subterranean parts of the Vincula.

It was an error. She grew ill in the foul air, surrounded by the misery of the prisoners. That night, as I have already recounted, she told me she had gone to the public baths (a rare thing for her, whose fear of water was so great that she washed herself bit by bit with a sponge dipped in a bowl no deeper than a dish of soup) to free her hair and skin from the odor of the shaft, and that she had heard the bath attendants pointing her out to the other patrons.

II

Upon the Cataract

THE FOLLOWING MORNING, before she left the bartizan, Dorcas cut her hair until she almost seemed a boy, and thrust a white peony through the circulet that confined it. I labored over documents until afternoon, then borrowed a layman’s jelab from the sergeant of my clavigers and went out hoping to encounter her.

The brown book I carry says there is nothing stranger than to explore a city wholly different from all those one knows, since to do so is to explore a second and unsuspected self. I have found a thing stranger: to explore such a city only after one has lived in it for some time without learning anything of it.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sword of the Lictor»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sword of the Lictor» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sword of the Lictor»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sword of the Lictor» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.