Eric Flint - Mother of Demons

Здесь есть возможность читать онлайн «Eric Flint - Mother of Demons» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mother of Demons: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mother of Demons»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mother of Demons — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mother of Demons», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The eight demons drew alongside Nukurren's litter. Now that she could see them together, standing still in clear daylight, Nukurren saw that there were other subtle differences between the demons as well. The body shapes of three of them were somehow different, and the front of their mantles, under the light armor which covered them, seemed misshapen.

"Tell him what you told me," commanded the white demon, gesturing to the demonlord.

"Him?" thought Nukurren, astonished. This monster was a male?

Not possible. The white demon's Kiktu must be worse than I thought.

But then, again: "Tell him."

Could it be?

"Are you a male?" Nukurren blurted to the demonlord.

All the demons began that horrible barking noise. Nukurren decided that Dhowifa was right-they were laughing. She was relieved to see that the demonlord was laughing also, and, when the barking ceased, that its-his-beak was gaping open, with those peculiar little stones exposed. The stones in his beak, she was interested to note, were every bit as white as the ones in the white demon's beak.

Yes, Dhowifa's right. And that must be their gesture of amusement.

The gesture seemed even more pronounced on the part of the white demon, and then, as if the creature could read her mind, the demon said:

"This"-it gaped its beak wider- "is our gesture of amusement. We call it a-" Here came a bizarre word.

"Gurinu?" asked Nukurren.

"Close enough," replied the white demon. "And I am also a male. These"-here the demon pointed to the three whose body shapes Nukurren had thought to be somehow different- "are female."

One of the three females stepped forward. She was light brown in color. Her eyes, like the black demon and one other, were very dark brown, almost black. Her head growths, like those of the demonlord, were also pure black, although hers were very straight and long. Now that she was close, Nukurren could see that her head growths were tied back behind her head by a cord. She was almost as tall as the black and white demons, although much less massive, especially in her upper mantle.

The female demon reached up with her tentacles-upper limbs, rather-and untied the cords which bound together the strips of lacquered yopo stems which made up her body armor. She drew the armor aside, and Nukurren could see that beneath, protruding from the light brown skin of her mantle, were two bizarre, soft-looking growths. Looking over at the male demons, Nukurren saw that no such growths protruded from their mantles.

"There are other differences," said the female demon, in a voice which, though harsh, was much lighter in tone than that of the male demons. Her Kiktu was better than that of the black and white demons, with a less pronounced accent.

The female demon retied her armor. "But we won't get into that now. Or else we'll waste half the day while" (here came a strange word, which Nukurren was sure was a name) "shows off."

All the demons except the big white one began barking loudly. The big white one, to Nukurren's amazement, suddenly changed color. It was a subtle change, but there was no mistaking it-the monster was turning pink!

Apprehension? wondered Nukurren. That doesn't make sense.

It made even less sense when the white demon's beak slowly began to gape wide open, in the gesture of amusement.

He's embarrassed, Nukurren suddenly realized. But, I think, not displeased.

The white demon spoke again: "Tell him what you told me."

To the demonlord, Nukurren repeated the explanation for her presence, and Dhowifa's, among the slavers.

For a moment, the demonlord was silent. Then he made a peculiar jerking motion with his head and turned away. He said something to the white demon in the strange-sounding demon language, and began rapidly stick-pedding away, barking out commands. Moments later the caravan was in motion again. All of the demons left the vicinity of the litter, except the big white one and the female one who had stripped away her armor.

"I think you just saved your life," said the white demon softly. (Here a strange word, but Nukurren was sure it was the name of the demonlord) "was beginning to have second thoughts about not killing you immediately when we captured you. Now he won't."

Dhowifa began to speak, but Nukurren cut him off.

"Why not?"

The white demon did something odd with its mantle, as if quickly raising and lowering its upper torso-where its cowl would be if it had one.

"You were not entirely with the slavers by choice. He hates slavers. We all do. And besides, he's curious."

"About us?"

"Yes."

Dhowifa now spoke, very softly, in his broken Kiktu. "You is-are, not by us, offended?"

"Offended?" asked the white demon. "Because you are"-he struggled with the unfamiliar word- "perverts?"

Dhowifa made the gesture of assent, and it was obvious to Nukurren that the demon understood the meaning of the arm-curls.

Again, the two demons gaped wide their beaks.

"It means nothing to us," said the female one. She moved closer to the white demon, and reached out one of her limbs. Then, with the odd little stick-tentacles at its tip, she began slowly caressing the back of the male demon's head, under the long, soft, bright yellow head-growths.

"My name is"-here she spoke slowly, carefully enunciating"Ludumilaroshokavashiki, and this is Dzhenushkunutushen. We have often been lovers. More and more often, now, in preference to others." Her beak gaped. "Soon I think he will ask me to be his mate, if he can muster the courage."

The male demon's white hide was again suffused with pink.

"And what will you say?" asked Nukurren.

"I will say 'yes,' " replied the female demon, very softly.

Nukurren stared at the big white demon, Dzhenushkunutushen. The demon stared back at her.

And suddenly, uncertainly, deep within a monster's eyes, eyes the color of insensate blue fury, Nukurren caught a glimpse of something she had never thought to find in her bleak and lonely existence.

Chapter 8

Once the survival of the colony was assured, Indira had began looking toward the future. Just a few days after the discovery of the maia-food, she had proposed, and the five other surviving adults had agreed, to begin a school for the children. They were faced with the fact that the technological base which they had always assumed would be the underpinning of the colony was almost gone. One of the landing boats was a wreck, not good for much beyond storage and scrap metal. The equipment on the other boat was still functioning (other than the engines, which were almost out of the complex synthetic chemical which they used for fuel). But Hector pointed out that the batteries which powered the equipment would soon be inoperative.

"They're nuclear batteries!" protested Adams.

Hector shook his head. "No they ain't, Doctor. Sorry. They're just little temporary units, designed to be recharged on a regular basis on the Magellan."

Adams began a vigorous denunciation of the incompetence of the expedition's planners, but Julius cut him off.

"Stow it, Doctor Adams! It's water under the bridge. Spilt milk. Let's get on with the business at hand."

Adams glared at the biologist, but he kept his mouth shut. Julius continued:

"The way I see it, we've got to completely put out of our minds any illusions that we can maintain an advanced technological culture. We've got to face the facts. Every single piece of advanced equipment on the boat-the computers, for instance-presupposes a whole technological support base that just doesn't exist anymore. The problem with the batteries is just the tip of the iceberg."

A sidelong glare at Adams.

"I happen to know how the temporary batteries in the lifeboats were chosen. Everybody on the planning board wanted nuclear batteries. But nuclear batteries are big, and there was nothing as valuable as space. So the decision was made to have nuclear batteries on the mother ship alone, and use small temporary batteries on the lifeboats. It's easy to sneer at that decision now. But it was the logical decision to make at the time.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mother of Demons»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mother of Demons» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mother of Demons»

Обсуждение, отзывы о книге «Mother of Demons» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x