— Шары — стражи и санитары высшей сферы, — ответил Старик.
— От кого же они охраняют сферу? — удивился Чен.
— От воров.
— Воров? Что же можно отсюда украсть?
— Это, — учитель показал на океан живой энергии, — если бы не стражи, люди опустошили бы его очень быстро. Ты только начал учиться, поэтому ещё не знаешь, что капля унесенной отсюда энергии способна поднять на ноги почти мертвого или умертвить абсолютно здорового. Тем, кому удалось унести больше энергии, могли с её помощью сравнивать с землей целые города.
— Всё, пора возвращаться, — одернул себя Чен, — или к добру это не приведет.
Чен Ли закрыл глаза и сразу почувствовал нить, связывавшую фантом с телом. Взявшись за нить руками, Чен полетел назад к точке входа со скоростью света и уже через миг почувствовал, что его дух вернулся в тело. Глаза резануло солнце, которое к этому моменту успело поднялся над горами.
— Здравствуй, — приветствовал он светило, и поклонился ему. Затем повернулся к алтарю и поклонился фигурке Будды, после чего поднялся и направился к дому, где его жена хлопотала за столом.
Нехитрый завтрак подходил к концу, когда Чен заметил пыльный след, идущий от дороги.
— Кого в такую рань к нам несет, — ворчливо произнесла жена, и направилась в дом за чашкой.
Через пять минут к дому Чена подкатил серый от пыли внедорожник и остановился напротив. Раздался звук раскрываемой двери и из машины появился японец. Чужеземец был невысокого роста, его пружинистая, почти кошачья походка показывала, что владелец джипа знаком с боевыми навыками рукопашного боя.
— Здравствуй, добрый человек, пусть в твоём доме не переведется достаток и поселится радость, — произнес гость.
— Спасибо за добрые слова, путник, проходи, выпей чаю, — предложил Чен.
— Благодарю, — сказал чужестранец и уселся на предложенную подушку.
— У нас в деревне нет того изобилия, что в городе, но зато такие горы и воздух, ты нигде больше не найдешь, — проговорил Чен, наливая чая гостю.
— М-м-м, — произнес чужестранец, попробовав напиток, — вы скромничаете, ваш чай великолепен.
На какое-то время над столом повисло молчание, гость не спешил переходить к делу, хозяин не видел причин его торопить.
Выдержав паузу, чтобы не оскорбить хозяина, гость заговорил:
— Мастер Чен, я прибыл к вам из Японии по поручению моего хозяина, господина Ямуры. Он просит вас оказать ему честь и посетить его. Господин Ямура много слышал о вашем мастерстве, поэтому послал меня узнать, не согласитесь ли вы приехать к нему и поделиться своими знаниями с его оружейниками.
— Я польщен таким предложением, но я слишком стар отправляться в дальние путешествия. Пусть господин Ямура пришлет сюда своих мастеров и я с удовольствием поделюсь своими знаниями, — в ответ произнес Чен.
— Мастер Чен, расстояние в наше время не проблема, мы посадим вертолет прямо возле вашего дома, — словно не услышав ответных слов хозяина дома, продолжил чужеземец.
— Уважаемый, извините, не знаю вашего имени, я никогда в жизни не летал, и думаю, не стоит начинать, — подымаясь с подушки, проговорил Чен.
— Извините, мастер Чен, что не представился, меня зовут Шидо, я работаю на господина Ямуру. Мой господин очень хочет, чтобы вы сами приехали к нему. Если у вас есть какие-нибудь условия, то я готов их выслушать, — поднявшись вслед за Ченом, произнес Шидо.
Чен Ли, задумавшись, потер подбородок. Обдумывание предложения продолжалось несколько минут, при этом оружейник ходил по небольшому двору из угла в угол. Наконец он остановился напротив гостя.
— Не знаю, почему так хочет заполучить меня господин Ямура, но тем не менее я готов дать согласие, если он выполнит мои условия.
— Говорите.
— Первое, я перееду, только если господин Ямура готов вместе со мной принять всю деревню. В ней много хороших мастеров и многие из селян будут полезны для твоего господина. Второе, я хотел, что бы все мои подмастерья приравнивались по правам к воинам. И последнее — дальше в горах находится монастырь, пусть господин Ямура поможет монахам восстановить старые стены. Пусть господин Ямура даст мне гарантии, что выполнит мои условия, и я тут же пойду собирать вещи.
Шидо, выслушав оружейника, отошел и достал коммуникатор. Судя по тому, как гость стоял навытяжку во время разговора, на другом конце был сам Ямура.
Через минуту Шидо вернулся к Чену.
— Господин Ямура принимает ваши условия и спрашивает, какого плана вам нужны гарантии? — спросил японец.
Читать дальше