• Пожаловаться

Саймон Хоук: Железный трон

Здесь есть возможность читать онлайн «Саймон Хоук: Железный трон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Железный трон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Железный трон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Саймон Хоук: другие книги автора


Кто написал Железный трон? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Железный трон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Железный трон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- У нее есть еще третий медальон, только она никогда его не снимает. Там волосы ее мужа, герцога, который даже не подозревает, как она это использует. Через это она его контролирует.

Да, подумал Эдан, это очень похоже на Лэру. Она всегда любила контролировать людей, особенно мужчин.

-- Я верю тебе,-- сказал он.

-- Продолжай.

-- Еще был четвертый медальон, и я думаю, это был ее собственный залог. Думаю, маг хранил его у себя, а она как-то забрала его. Я только раз его видела у нее. Наверно, она его уничтожила. Но эти я украла. Свой я заберу и уничтожу, чтобы никто им не воспользовался. Но тот, который от мага, я отдам вам. Я посмотрела, там внутри короткие и курчавые волосы. Он лыс, как яйцо, наверно, эти волосы срезаны не с головы.

Эдан взял медальон.

-- Понятно. Продолжай. Как герцогиня влипла во все это?

Внезапно словно бездна разверзлась перед ним. Он сидел совершенно трезвый и до крайности напряженный.

-- Она хотела сделать так, чтобы у императрицы не было детей, а тогда не было бы и наследника. А если у императора не будет наследника...

-- В качестве перворожденного сына принцессы крови из Дома Роэлей и жены герцога Боруина ее отпрыск может претендовать на трон,-- договорил за нее Эдан. Он сжал руки, чтобы унять нервную дрожь.

Гелла кивнула.

-- Она предложила меня императрице в качестве служанки и заставила каждую ночь вливать в ее питье зелье, которое предотвращает беременность. Я очень не хотела, но не могла ослушаться, поймите меня, у меня просто не было выбора. Пока у герцогини Лэры был мой залог, я не могла сопротивляться ей.

-- Зелье...-- произнес Эдан пересохшим ртом.

-- Прошлой ночью перед тем, как императрица должна была лечь, герцогиня Лэра дала мне другое зелье, велев подлить его. Оно якобы сильнее действует. Я не хотела так поступать, поверьте, милорд, но у меня не было выбора. Я боялась. Когда я вернула ей флакончик и сказала, что выполнила ее приказ, она очень странно повела себя. У нее появилась такая злобная усмешка, и она отвернулась к окну, глубоко задумавшись. И я использовала этот шанс и украла медальоны. Я очень хорошо умею это делать. Это было моей профессией, вы понимаете.

-- И ты дала ей это зелье этой ночью? -- сдавленным голосом произнес Эдан.

-- Я опасаюсь, что оно может сделать ее навсегда бесплодной, -- сказала Гелла.

-- Я надеюсь, что есть противоядие. Может, еще не поздно...

-- Императрица умерла,-- сказал Эдан.

Гелла вскрикнула и прикусила губу.

-- Она умерла, родив ужасное чудовище,-- хрипло выдавил Эдан.

-- Оно зародилось и вышло наружу, почти разорвав ее пополам. Это был Горгон. Император убил его, и я опасаюсь за его рассудок.

-- О, что я наделала! -- прошептала Гелла. Она начала всхлипывать.

-- Я недостойна жить!

-- Но ты будешь жить,-- сказал Эдан.

-- Ты должна вернуться в Сихарроу вместе со мной. И мы разберемся с госпожой герцогиней.

@***=

Дервин не мог заснуть. Он был слишком взведен. Он шагал по комнате, запустив руки в волосы.

Лэра сидела на постели и слушала мужа, думая про себя, что все идет как нельзя лучше.

-- Это ужасно! -- повторял Дервин.

-- Ужасно! Как это могло случиться? Императрица мертва, император вне себя, ребенок...-- его голос прервался.

-- О, боги! Кто может назвать эту тварь ребенком? Бедная женщина!

-- Бедная, бедная женщина! Как она страдала!

-- Она больше не страдает,-- сказала Лэра.

-- Она обрела покой.

-- Покой! Покой? Умереть такой смертью? Слава богам, что она не увидела, какую кошмарную тварь она родила! Какой ужас! Какой ужас!

-- Это был Горгон. Онсхеглин.

-- Ты думаешь, я не понял? Ты думаешь, я не увидел? Как это могло случиться! Как?

-- Это знак богов,-- сказала Лэра.

-- Это единственное возможное объяснение.

-- Боги? Ты сошла с ума! Ты не понимаешь, что говоришь!

-- А как еще ты можешь это объяснить? -- спросила Лэра.

-- Ты сам все видел. И я тоже. Когда она ложилась спать, она не была беременна. Это случилось в считанные секунды. Это противоестественно. Кто кроме богов способен устроить такое?

-- Но почему? Почему они сделали это? Зачем заставлять невинную девочку так страдать?

-- Это из-за Микаэла. Они наказали Микаэла за его грехи.

Дервин остановился и в изумлении взглянул на свою жену.

-- Он же твой брат!

-- Даже сестра не может закрывать глаза на правду,возразила Лэра.

-- Сколько жизней ушло из-за его неуемного честолюбия? Сколько народу погибло ради его никчемных завоеваний? Или ты забыл, что Микаэл погубил твоего отца?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Железный трон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Железный трон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Саймон Хоук
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хоук Саймон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хоук Саймон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хоук Саймон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хоук Саймон
Отзывы о книге «Железный трон»

Обсуждение, отзывы о книге «Железный трон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.