Какой каприз побудил Аль Вазира наброситься на вождя бедуинов? Какие бредовые идеи возникли в больном мозгу сумасшедшего? Можно только догадываться. Примитивный инстинкт убийства овладел безумным... Он подкрался в темноте, привлеченный одинокой фигурой кричавшего с холма человека... В конце концов, в этом не было ничего странного.
- Ну так пойдемте поищем его, - сказал Хокстон. - Я знаю, что вы не вернетесь без него на побережье, поэтому давайте действовать, и чем скорее, тем лучше.
- Хорошо.
Гордон ничем не обнаружил удивления, которое испытывал. Он знал, что характер Хокстона и его цели не изменились от того, что им пришлось вместе пережить. Этот человек был вероломен и непредсказуем, как волк. Повернувшись, Гордон направился к горе, держа свою винтовку наготове и внимательно наблюдая, чтобы англичанин не оказался позади него.
- Я хочу найти то место, откуда арабы поднялись наверх, - сказал Гордон. - Иван может там прятаться. Лаз должен находиться с западного края ущелья, вдоль которого они подкрадывались, когда я впервые их заметил.
Вскоре они уже продвигались по неглубокому ущелью, и там, где оно заканчивалось, у подножия горы, увидели узкую, как разрез, расщелину, но достаточно большую, чтобы пролез человек. Спутники притиснулись в лаз и двинулись по узкому туннелю. Вначале он шел в гору, затем резко сворачивал направо и заканчивался в маленькой пещере, которая, как Гордон предположил, находилась прямо под тем помещением, где ему пришлось сражаться с арабами. Его уверенность окрепла, когда они нашли ход, ведущий наверх. Спичка, поднесенная к стене, показала лаз, закрытый валуном.
- Мы знаем теперь, как бедуины проникли в пещеры, - проворчал Хокстон. - Но мы не нашли Аль Вазира. Его здесь нет.
- Нам стоит вернуться в Орлиное Гнездо, - ответил Гордон. - Он придет за едой, и тогда мы его схватим.
- А потом что? - требовательно спросил Хокстон.
- Разве не ясно? Выйдем на караванную дорогу. Иван на верблюде, мы пешком. Я думаю, что бедуины остановятся только у палаток своего племени. Надеюсь, разум Ивана восстановится, когда он вернется в цивилизованный мир.
- А что вы решили насчет сокровища?
- Сокровище принадлежит Аль Вазиру, и он вправе распоряжаться им как захочет.
Хокстон промолчал. Казалось, он не замечал подозрительности Гордона. У англичанина не было винтовки, но Гордон знал, что револьвер, висевший у него на поясе, заряжен. Он старался идти так, чтобы Хокстон все время находился впереди. Они снова двинулись по туннелю и вышли затем под свет звезд. Он не знал, каковы намерения Хокстона, но был уверен, что рано или поздно ему придется сражаться с англичанином за свою жизнь. И скорее всего, это произойдет после того, как они найдут Аль Вазира.
Его очень интересовало, каким образом появился туннель и лаз, ведущий на вершину горы, которых не было год назад. Арабы, конечно, нашли ход совершенно случайно.
- Совсем необязательно обыскивать пещеры ночью, - сказал Хокстон, когда они поднялись на карниз. - Давайте будем спать по очереди. Вам первому сторожить, не так ли? Вы знаете, что я не спал прошлой ночью.
Гордон кивнул. Хокстон сгреб шкуры, лежащие в Орлином Гнезде, улегся на них и, привалившись к стене, заснул. Гордон сел неподалеку, положив винтовку на колени. Он слегка задремывал, просыпаясь каждый раз, когда спящий англичанин шевелился.
Он все еще сидел, когда заря зарделась на востоке.
Хокстон встал, потянулся и зевнул.
- Почему вы меня не разбудили? - спросил он.
- Вы чертовски хорошо знаете почему, - раздраженно ответил Гордон. Не хотел, чтобы вы убили меня во сне.
- Вы терпеть меня не можете, Гордон, ведь так? - засмеялся Хокстон. Но улыбались только его губы, а в глазах полыхало пламя. - Знаете, это взаимное чувство. После того как мы доставим Аль Вазира в Эль-Азем, я собираюсь по-джентльменски разрешить наши разногласия - на саблях.
- Зачем ждать? - Гордон был уже на ногах, раздувая ноздри от еле сдерживаемой ярости.
Хокстон покачал головой, злобно улыбаясь:
- О нет, Эль Борак. Сейчас не будем драться. Нужно сначала выбраться отсюда.
- Хорошо, - проворчал американец недовольно. - Давайте есть, а потом начнем прочесывать пещеры.
В этот момент до них донесся слабый звук, и они оба обернулись. У выхода из пещеры стоял Аль Вазир, почесывая бороду длинными черными ногтями.
Его глаза утратили дикое звериное выражение и были затуманенными, жалобными, а лицо казалось скорее смущенным, чем угрожающим.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу