• Пожаловаться

Пег Керр: Проклятия

Здесь есть возможность читать онлайн «Пег Керр: Проклятия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Проклятия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пег Керр: другие книги автора


Кто написал Проклятия? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Проклятия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Керр Пег

Проклятия

Пег КЕРР

ПРОКЛЯТИЯ

Я добралась до гостиницы на окраине города вскоре после заката. Укрывшись в тени возле неосвещенной двери, я в нерешительности остановилась, переминаясь с одной ноющей ноги на другую и глядя, как конюхи чистят лошадей в гостиничной конюшне. До сих пор мое путешествие было трудным: каждый закат означал ночевку в сыром стогу или на холодной куче опавших листьев под деревом. Мне страстно хотелось снова выспаться в теплой постели, сгодилась бы даже брошенная на пол охапка соломы. Осталось у меня всего четыре медных пенни, но их должно было хватить. Если то, что рассказали мне в последнем на пути городе, было правдой, конец моего путешествия уже недалеко. Я нерешительно закусила губу. Наложенные на меня чары вынуждали меня по возможности избегать людей, но можно и скрыть их действие - хотя бы на одну ночь.

Проникший под плащ резкий порыв ледяного ветра бросил меня в дрожь, и я решилась. Я пересекла двор, подошла ко входу и толкнула дверь. Она с грохотом захлопнулась за моей спиной, вырванная из рук ветром. Я поморгала и осмотрелась.

Я оказалась в общей комнате гостиницы, длинном низком зале, потолочные балки которого были закопчены дымом бесчисленных свечей. В дальнем конце пылал большой огонь, поближе к которому жалась группа темных фигур, сидевших за столами на скамьях из положенных на козлы досок. Перед каждым стояла большая кружка. Мимо меня торопливо пробежал человек с подносом, полным грязных тарелок. - Погоди чуток, - бросил он через плечо. Он шмыгнул в дверь кухни и быстро вернулся, вытирая грязные руки еще более грязным фартуком.

- Добрый вечер, - довольно вежливо сказал он и поклонился. - Чем могу услужить?

Я указала на свое горло и покачала головой.

Он озадаченно нахмурился.

- Не можете говорить? Так вы больны, леди?

Я снова покачала головой и склонила голову на сложенные ладони.

- Нужна постель на ночь? На сколько ночей?

Я подняла палец.

- У вас лошадь есть? Нет? Ну, хорошо... есть постель в отдельной комнате на втором этаже. Комната маленькая, но теплая. Три пенни, включая ужин. Показать вам вашу комнату? - Он повернулся, чтобы показать дорогу, но я коснулась его рукава и остановила его. Он вопросительно посмотрел на меня: - Да?

Я поманила его пальцем и подошла к камину. Выхватив из огня обугленную палочку, я начертила на камне обугленным концом рунический знак. Он вгляделся в него, скосив глаза.

- Это... ну-ка, ну-ка... это знак Недры. Той самой, которую называют Владычицей Леса. - Он бросил на меня быстрый взгляд. - Так что?

Я развела руками и вопросительно пожала плечами.

- Что вы хотите о ней узнать?

Отчаявшись, я поднесла ладонь к бровям, словно затеняя глаза, и повернула голову, обведя взглядом комнату.

- Хотите узнать, где она? - Он скривился и стер знак подошвой башмака. - Я слыхал, будто она живет в пещере неподалеку. К ней надо идти по тропе, что ответвляется через несколько лиг от юго-западной дороги в том месте, где три большие красные скалы. По ней никто не ходит, потому что Недра - фея. И если вы достаточно умны, то тоже держитесь от нее подальше.

Я пожала плечами, а он задумчиво посмотрел на меня, словно сожалея о том, что все мне рассказал. Я видела, что он сильно удивляется, почему я путешествую в одиночестве, и непроизвольно взглянула на свой разорванный плащ и покрытые пылью бриджи. Я уже давно не надевала юбок, потому что в них путешествовать через лес просто глупо. На поясе у меня висел лишь небольшой кинжал, годный разве что резать хлеб или сыр. Наверняка я выглядела как легкая добыча для воров или еще кого похуже.

- Комната, как я уже говорил, стоит шесть пенни, - сказал он неожиданно холодным тоном, явно переменившись после упоминания о Владычице.

Я едва не начала протестовать, но сдержалась. Вместо этого я вынула из мешочка на поясе четыре пенни и протянула руку, чтобы он их увидел.

Он покачал головой. - Или шесть, или ищите себе другое место для ночлега.

Очень хорошо, подумала я. Мне очень не хотелось этого делать, но раз уж я решила провести ночь под крышей, то менять решение не собиралась. Поэтому я неохотно достала из заплечного мешка маленький мешочек, что дала мне сестра Розалинда. Открыв его, я вытряхнула одну жемчужину и положила ее на ладонь хозяина гостиницы. Я могла надеяться лишь на то, что Розалинда меня поймет.

- Бож-же! - выдохнул он и поднес руку к огню, рассматривая жемчужину. Двое, о чем-то негромко говорившие за соседним столом, подняли головы. Я быстро опустила его руку вниз, заставив сжать пальцы вокруг драгоценности, и показала на лестницу.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проклятия»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.