- Венди, - произнес он и сделал паузу. Она ждала, чтобы Джек ещё раз упорядочил те неизвестные ей слова, которые собрался сказать Сильная рука на груди рождала приятное успокоение. - Может, я сумел бы отвести его вниз на снегоступах. Часть пути Дэнни смог бы пройти сам, но в основном пришлось бы его тащить. А значит - на одну-две, а может, и три ночи разбивать лагерь под открытым небом. То есть строить волокушу, чтобы тащить продукты и спальные мешки.
У нас есть маленький приемник, поэтому можно было бы выбрать день, когда синоптики обещают трехдневное затишье с хорошей погодой Но если прогноз окажется неправильным, - закончил он размеренным тихим голосом, - я думаю, мы можем погибнуть.
Венди побледнела. Ее лицо казалось светящимся, почти призрачным. Джек продолжал ласкать её грудь, легонько потирая сосок подушечкой большого пальца.
Венди тихонько застонала, но почему, сказать было трудно.
Может быть, из-за услышанного, а может, отзываясь на то, как он нежно сжимал её грудь. Он передвинул руку повыше и расстегнул верхнюю пуговку её рубашки. Венди переступила с ноги на ногу. Джинсы как-то сразу показались слишком тесными, это немного раздражало, но было приятно.
- А значит, пришлось бы оставить тебя одну - ты ведь совершенно не умеешь ходить на снегоступах. Что могло бы обернуться трехдневной неизвестностью. Хочется тебе этого?
Рука скользнула ко второй пуговке и расстегнула её, открыв начало ложбинки между грудями.
- Нет, - сказала Венди слегка охрипшим голосом. Она оглянулась на Дэнни. Тот перестал крутиться и вертеться. Большой палец заполз обратно в рот. Значит, все было хорошо. Но Джек что-то недоговаривал. Слишком уж унылую картину он нарисовал Было что-то еще... что?
- Если мы останемся на месте, - проговорил Джек, с той же нарочитой медлительностью расстегивая третью и четвертую пуговицы, - сюда непременно сунет нос спасатель из парка или сторож с аттракционов - просто так, узнать, как дела.
Тут мы просто заявим, что хотим вниз. И он об этом позаботится.
Джек тихонько высвободил обнаженные груди жены из широкого "У" расстегнутой рубашки, нагнулся и обхватил губами столбик соска. Тот оказался твердым и стоял торчком. Язык Джека медленно заскользил туда-обратно, задевая его - так, как нравилось Венди. Венди издала короткий стон и выгнула спину.
(?Я что-то забыла?)
- Милый? - позвала она. Ее руки сами собой нашли затылок мужа и, когда тот отозвался, его голос заглушала плоть Венди. - Как спасатель вытащит нас отсюда?
Он приподнял голову, чтобы ответить, а потом пристроился ртом ко второму соску.
- Если вертолет окажется занят, по-моему, придется снегоходом.
(!!!)
- Но у нас есть снегоход! Уллман же говорил!
Рот Джека на мгновение замер возле её груди. Потом Джек выпрямился. Венди немного раскраснелась, глаза слишком блестели. Лицо Джека, напротив, было спокойным, будто он только что читал довольно скучную книгу, а не был поглощен любовной игрой с женой.
- Если есть снегоход, то нет проблемы, - возбужденно проговорила она. - Можно отправиться вниз втроем.
- Венди, я в жизни не водил снегоход...
- Вряд ли научиться так уж трудно... В Вермонте на них десятилетки гоняют по полям... хотя понятия не имею, о чем думают их родители. А потом, когда мы познакомились, у тебя был мотоцикл.
Был, "Хонда". 35 кубических сантиметров. Вскоре после того, как они с Венди стали жить вместе, Джек продал его, чтобы купить сааб.
- Наверное, я сумел бы, - медленно произнес он. - Только интересно, хорошо ли его содержали. Уллман с Уотсоном... они хозяйничают в отеле с мая по октябрь. И думают о летних нуждах. Уверен, бензина в баках нет. Может не оказаться ни тормозов, ни аккумулятора. Или всего сразу. Венди, я не хочу, чтобы ты строила воздушные замки.
Теперь Венди пришла в крайнее возбуждение, она наклонилась к нему и груди вывалились из-под рубашки. Джеку вдруг захотелось ухватить одну из них и выворачивать, пока Венди не завизжит. Может, это научило бы её держать язык за зубами.
- Бензин не проблема, - говорила она. - И у фольксвагена, и тутошнего фургона полные баки. А в сарае должно быть канистра - ты мог бы взять бензин про запас.
- Да, - признался он. - Канистра есть. - На самом деле их было три: две по пять галлонов и одна - на два галлона.
- Держу пари, свечи и аккумулятор тоже там. Никто не будет держать снегоход в одном месте, а свечи и аккумулятор - в другом, правда?
- Да, маловероятно, а? - Он поднялся и прошел туда, где спал Дэнни. На лоб малышу упала прядка волос, и Джек осторожно откинул её. Дэнни не шелохнулся.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу