• Пожаловаться

Алан Эйкерс: Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3)

Здесь есть возможность читать онлайн «Алан Эйкерс: Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алан Эйкерс: другие книги автора


Кто написал Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прескота, князем Дома Эстеркари был Кидонес (ТС).

Ю

юланка - гигантский летучий зверь Враждебных Территорий.

юлши - вьючная птица на Враждебных Территориях.

Множественное число - юэлши.

1 "Транзитом до Скорпиона", "Солнца Скорпиона".

2 Ок. 60см

3 Рейковый парус - прямой парус, который подвешивается не на большом рее (поперечная балка на мачте), а на небольшом "рейке". Реек можно опускать и поднимать за середину, потому такой парус часто ставят на шлюпках. - прим ред.

4 36 см.

5 ок. 45м

6 ок. 30м/сек

7 ок. 15м

8 Еще одно упоминание о сведениях с утраченных кассет, как уже сообщалось в "Солнцах Скорпиона" (А.Б.Э.)

9 Головная повязка в виде широкой полосы кожи или ткани.

10 Ок. 30 метров.

11 Гомер, "Одиссея", стих 315, песнь 11 (пер. Жуковского).

12 За исключением Чимборасо все эти горы находятся в Гималаях. Годвин-Остен (Чогори) и Эверест (Джомолунгма) - самые высокие горы на Земле (8611 и 8848м).

13 Шотландская баллада, переведена на русский. См. сборник "Воды Клайда", Л. 1987.

14 Неприятные ощущения у Дрея Прескота вызваны, видимо, ассоциациями с библейскими героями. Те, кто "живет мечем своим", обрисованы в "Библии" без особого почтения (например, Исав).

15 Корнуолл - полуостров на юго-западе Англии, по местным понятиям самый что ни на есть медвежий угол. Чосер - английский поэт XIV века.

16 Ceteris paribus (лат.) - при прочих равных условиях.

17 Примечание сугубо для редактора: я лично думаю, что слово veils следует переводить именно так. Ведь как-никак, а упоминаемый в "Евангелии" танец девяти покрывал (древний стриптиз) именуется в английском переводе Dance of Nine Veils. И, кстати, тоже относится к часто поминаемому Сегом Фройвилу. Называя его veiled автор скорей всего имеет в виду, что на идола этого божества всегда наброшен п о к р о в, как, скажем, на статую Изиды. В.Ф.

18 Интересно получается, тоже самое вино Дрей пил на внутреннем море, где про него четко сказано "добыча из Хремсона". Следовательно, этот город находится в Оке Мира. Так как же такое вино могло попасть к улларам, если те в район Ока Мира пока не залетали, а никакой экспорт оттуда невозможен из-за Стратемска?

19 ок. 3,5м

20 22см

21 Прескот произносит имя "Лу-си-Юон" по буквам и очень щепетилен относительно верности его написания и произношения. Столь же тщательно он выбирает слова говоря о знаменитых лахвийских чародеях вообще, и не забывает употреблять титул "сан". Слово "джикай" здесь явно употребляется в его номинальном смысле, и означает вероятно, общее обращение - "воин". А.Б.Э.

22 ма - моя, джена (вэллийск.)- леди, т.е. миледи (примечание переводчика).

23Веларий - полотняный навес в древнеримском цирке, защищавший зрителей от солнца.

24 Так англосаксы иногда называют знак бесконечности.

25 15м

26 6м

27 ок. 1м 80см

28 45см

29 10см

30 ок. 1м 20см

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Валеева
Генри Балмер: Воин Скорпиона
Воин Скорпиона
Генри Балмер
Галина Лавецкая: Время Скорпиона
Время Скорпиона
Галина Лавецкая
Отзывы о книге «Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3)»

Обсуждение, отзывы о книге «Воин Скорпиона (Дрей Преcкот - 3)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.