Сергей Байбара - Цветы на камнях

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Байбара - Цветы на камнях» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Самиздат, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цветы на камнях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветы на камнях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Постъядерный роман. Идеей послужили происходящие в нашем мире события и переработаны с учетом воображения и видения ситуации автором в роман. Не приведи Господь, чтобы эти события когда то стали правдой.
Этот роман — не смакование смерти. Этот роман о возрождении жизни. О тяготах и крушении надежд, о болезнях и голоде, о преодолении страшного. О рождении и мужании человеческой души. О любви и ненависти под ржавым навесом старого мира.

Цветы на камнях — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветы на камнях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С облегчением, Джаспер! Проблемы с пищеварением? — вежливо осведомился сержант.

— Спасибо. Хреновое мясо у тех кроликов. Атткинс, жрать хочешь? — спросил хозяин дома. — А то у меня что-то в брюхе бурчит.

— То самое хреновое мясо?

— Нет уж, лучше не вспоминай. Я не хочу заснуть в сортире.

— Почему бы и нет, — пожал плечами Атткинс.

— Тогда я жену позову, — Джаспер встал. Хорошо хоть Галя придет сюда, а то неспокойно, когда она там одна с солдатом.

Атткинс убрал ноги со стола, пристроил между ног свою винтовку. Он убрал в сторону пепельницу, переставил тарелки, несколько стаканов, подготавливая обеденое место.

И вдруг раздался голос солдата-наблюдателя с верхнего этажа:

— Сэр, вижу цель! Вижу русского! Идет сюда со стороны северо-запада, расстояние — сто метров!

Атткинс вскочил с дивана. Быстро схватил каску, надел, зашарил в боковом подсумке. Мгновенно слетело с его лица выражение ленивой скуки, уступая место хищной целеустремленности.

— Отлично, отлично, сказал паук мухе! — Атткинс аж сиял. — Вот сейчас все и решим! Рыхлински, наблюдать за целью! Докладывать каждую минуту!

Он быстро извлек на свет маленький длинный цилиндр с небольшими отверстиями. Глушитель для винтовки. Достал оптический прицел, проверил лазерный целеуказатель, быстрыми профессиональными движениями начал готовить винтовку к стрельбе. Джаспер сидел, уставившись в одну точку, не веря, что все произойдет так быстро. Он нервно затеребил поля своей шляпы, пытаясь найти выход из положения.

Он ругал и проклинал глупую, никчемную, болтлтивую, как сорока, Гугулу, от которой, если что, помощи будешь ждать до Второго Пришествия. А тут, вон как быстро сориентировалась, за считанные минуты нашла Сенцова! Или он сам на нее наткнулся, на свою голову. Вот такая усмешка судьбы!

Сначала Джаспер подумал было, что Атткинс разберется сам. Он смотрел, как неистовый вояка включил ЛЦУ, вскинул винтовку, навел на потолок, глянул в прицел. На потолке появилась яркая красная точка.

— Какие действия, сэр? — Джаспер подчеркнул слово «сэр».

— Семьдесят метров, сэр! — раздался голос Рыхлински.

— Ну что, все складывается как нельзя удачно! — отозвался Атткинс. Он, прячась за штору, подошел к окну, медленно раскрыл его до упора. Легкий ветерок колыхнул штору.

— Вот он, — кивнул Атткинс.

Джаспер подошел к окну. Он увидел знакомую фигуру в светло-зеленом камуфляже, в неизменном голубом берете. Сенцов шел, не торопясь, придерживая одной рукой висевший на плече «Калашников». Как показалось, он смотрел в сторону дома Джаспера.

— Отойди от окна! — потребовал Атткинс. — Великолепно, клиент как на ладони! Помнишь, Джаспер, что говорится в Уставе о русских десантниках?

— Нет, — Джаспер был как в тумане, ему было не до уставов.

— «Русских бойцов в голубых и черных беретах в плен не брать, уничтожать на месте, так как они, даже находясь в плену, представляют собой опасность», — процитировал Атткинс. — Вот мы сейчас и выполним это требование. Бери винтовку.

— Что?

— Держи винтовку. — Атткинс протянул Тому готовое к стрельбе оружие. — Не будь тупицей, Джаспер, сейчас не время!

— Но, я думал, мы впустим его в дом! — запротестовал Том. — На улице? Да сейчас пол-поселка сюда сбежится!

— Не бойся, на улице никого! Вот и надо поторопиться, — нервно зажребезжал сержант. — Сейчас сделаем просто, раз — и все! Потом быстро в машину и пусть гонятся за нами до самой столицы!

Том даже опешил. Похоже, времени на то, чтобы убить его, потом его жену и пасынка у головорезов Бернардо не останется. А, может, они его и не собираются убивать? Может, и вправду эвакуируют? Ага, и в пустыне всех грохнут! Не здесь, так в пустыне, там свидетелей нет.

— Стрелять из этой малышки может даже ребенок. — продолжал агитировать за американский ружпром Атткинс. — Все просто, наводишь красную точку ему в лоб, нажимаешь… Пух! Бери!

Делать было нечего. Джаспер взял винтовку, подошел к окну. Прицелился. И не знал, что дальше.

— От окна отойди! — проскрипел Атткинс. — Вот так, он тебя не видит, а сам, как на ладони. Одно движение, и не промахнешься. Смотри, не промахнись, Джаспер! В очко струей промахнуться легче, чем из этого оружия! Ты понял, Том?!

Джаспер не ответил. Он повторно прицелился. В светлом глазу прицела он увидел Сенцова близко, как будто тот стоял рядом. Он видел его загорелую, почти красную, кожу, серебристо-белые волосы, усталые серые глаза, даже капельки пота на лбу под кромкой небесного берета. И видел страшную красную точку лазера на лбу старого друга. А еще он услышал, как Атткинс достал пистолет. Услышал щелчок взводимого курка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветы на камнях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветы на камнях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Удалин - Черные камни Дайры
Сергей Удалин
Сергей Афонькин - Цветы
Сергей Афонькин
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Катканов
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Мартьянов
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Мартьянов
Сергей Жемайтис - Поющие камни
Сергей Жемайтис
Сергей Сакадынский - Цветы раздора
Сергей Сакадынский
Сергей Савочкин - Тишина камней
Сергей Савочкин
Сергей Листвин - Все цветы
Сергей Листвин
Сергей Ильин - Цветы
Сергей Ильин
Отзывы о книге «Цветы на камнях»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветы на камнях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x