- Потом появилась я.
Байдевин кивнул, и Норисса невольно вздрогнула. Все это ее непосредственно касалось. Как же могуществен должен быть колдун, способный превратить людей в такие омерзительные создания, с которыми ей довелось столкнуться. Ее страшило, что это огромное могущество направлено против нее и ее медальона. Почти против ее воли рука Нориссы протянулась к шее и коснулась цепочки, на которой висел медальон. Интересно, хватит ли сил, спрятанных в этом кусочке золота, чтобы отвратить от нее беду?
Голос Байдевина ворвался в ее мрачные размышления:
- Кто-то должен оставаться на страже. Нас наверняка станут искать.
- Кто будет нас искать, Байдевин? Ты устал не менее моего, так что спи спокойно. Никто не станет разыскивать нас в темноте. Давай отдохнем, пока можем, завтра нам предстоит нелегкий путь.
Байдевин отрицательно покачал головой.
- Если кто-то будет стоять на страже, то я лучше отдохну, - он посмотрел на ее руку, все еще сжимавшую тонкую цепочку медальона.
- Он умеет делать только иллюзии? Может быть, в нем заключена еще какая-нибудь сила?
Норисса вздохнула, вытащила из-под рубашки тонкий золотой диск и нежно потерла его.
- Я ощущаю внутри него могучие силы, друг мой, но я не знаю, как ими воспользоваться. Я не могу даже вызвать никаких оберегающих чар, которые охраняли бы нас ночью...
Оба некоторое время молчали, собственная усталость как бы обволакивала и того и другого, а тихие ночные звуки баюкали, напевая сон. Норисса словно медленно плыла в сером тумане - предшественнике настоящего глубокого сна, - когда до нее донесся как бы ее собственный голос, звучащий откуда-то издалека. Однако слова, еле слышные, тут же стерлись из памяти, лишь только они были произнесены. Норисса чуть приподнялась, но все было тихо и спокойно кругом. Проваливаясь в сон, Нориссе показалось, что она видит скользящего в кустах чешуйчатого темного дракона, совсем как на медальоне, но она решила, что уже видит сон.
Нориссу разбудили беспокойные движения Байдевина, нарушившие предрассветную тишину. Они позавтракали кусочками вяленного мяса и несколькими глотками сидра, а затем собрались в путь. Уже взобравшись на спину кайфара, Норисса некоторое время сидела неподвижно, вдыхая незнакомый свежий запах, появившийся в прохладном утреннем ветре. Острый запах моря был для нее необычен и нов, он словно наполнял ее предчувствием приключений и счастливо преодоленных опасностей, вопреки грозящей им беде. Стремление поскорее достичь порта подсказало Нориссе, как следует поступить.
- Мы значительно сократим путь, если направимся прямо к порту, сказала она. - Я думаю, нам следует поехать по дороге.
Байдевин не согласился с ней.
- Нам лучше оставаться незамеченными как можно дольше, - сказал он. Если нас настигнут на открытом месте, мы не сможем спастись. Нам нужно опасаться не только Тайлека. Что мы сможем против любой банды разбойников - гном и молодая девушка?
- Скорость - это наше главное оружие, - возразила Норисса. - Они не знают, в каком направлении мы бежали. Если они отправились преследовать нас на север или на восток - то в этом случае мы опережаем их на два дня, до тех пор пока они не обнаружат свою ошибку. Если они в первую очередь направились в том же направлении, что и мы, то у нас все же есть небольшая фора примерно в полдня пути и мне хотелось бы сохранить это преимущество.
С этими словами Норисса направила кайфара из-под деревьев на открытое место. Прежде чем выехать из зарослей, она остановилась, чтобы оглядеться. Они были одни, никто их не видел. Они двинулись к дороге, и Норисса не обратила никакого внимания на небольшую черную птицу - эброта, который вылетел из кроны дерева и, раскрыв в беззвучном крике свой крючковатый клюв, быстро понесся к горам, часто взмахивая длинными крыльями.
5
Когда взошло солнце, настроение Нориссы заметно улучшилось. Солнечные лучи пробивались сквозь легкие облака, повисшие над горизонтом на востоке, и Норисса едва сдерживалась, чтобы не погнать кайфара во весь опор - так ей не терпелось поскорее достичь портового города. Сидя на спине кайфара перед ней, гном, напротив, был серьезен и молчалив, крепко вцепившись в густой мех животного. На лице его застыло выражение неодобрения - он так и не смог примириться с упрямством девушки, настоявшей на движении по дороге.
Спустя короткое время после того, как они выбрались на дорогу, им пришлось обогнать несколько фургонов торговцев и даже несколько обозов, направляющихся туда же - в порт, на рынки торгового города. И из каждого фургона, с каждой телеги на них устремлялись любопытные взгляды. Норисса прекрасно понимала, что они вдвоем представляли собой ту еще картину: благородный юноша, одетый просто, но со вкусом и в одежде из добротной ткани, представлял собой разительный контраст гному, одетому в грязные лохмотья.
Читать дальше