- Но... как вы им стали?
- Точно так же парни спрашивают проституток, как они дошли до жизни такой, - сухо заметил он.
- Наверное, просто повезло, - подсказал я. Харви улыбнулся.
- Я работал телохранителем в американской службе безопасности. Меня послали в Париж, когда встречались президенты. Мне здесь понравилось, я уволился, остался... и открыл частную практику.
Я заметил, что при этом его лицо осталось совершенно бесстрастным.
- Когда это было?
- Несколько лет назад.
Что ж, возможно, до увольнения он не был алкоголиком, а его болезнь является лишь прямым следствием этой "частной практики".
- А вы, мистер Кейн? - продолжала девушка.
- Я... что-то вроде торгового агента. В основном работаю на английские фирмы, экспортирующие свои товары на континент.
- Я думал, что вы были во французском Сопротивлении! - резко вмешался Маганхард.
- Нет, мистер Маганхард. В отличие от распространенного мнения, во французском Сопротивлении сражались именно французы, а не англичане или американцы. Я служил в Отделе особых операций. Меня сбросили с парашютом, чтобы я помог Сопротивлению организовать снабжение оружием и медикаментами. Только и всего. Воевали французы, а я лишь заряжал для них оружие.
- Где вы работали? - спросил Харви.
- В основном в Париже и Оверни. Но помотался по стране порядочно организовывал доставку, сам ездил с грузами.
- Ага, - задумчиво произнес Маганхард, словно показывая, что он понял, почему Мерлен выбрал меня. Для меня же это по-прежнему оставалось загадкой.
- Вас когда-нибудь арестовывали? - продолжал Харви.
- Один раз.
- Ну и как ноги?
- Хожу, как видите.
- О чем это вы? - удивилась мисс Джармен.
- Гестапо, - пояснил Харви. - Я слышал, что если, допросив человека, они не были уверены в его виновности, то перед тем, как его отпустить, выжигали на ногах отметины цепью. Когда такого задерживали во второй раз хоть через год, под другим именем и с новыми документами, - все, что надо было сделать, это посмотреть на его ноги. Тут же становилось ясно, что его уже раньше допрашивали. А для их куриных мозгов этого было достаточно.
- Они с вами это сделали? - после колебания спросила девушка.
- Да.
- Мне очень жаль.
- Это было давно, - помолчав, ответил я.
- Но не очень далеко отсюда, - тихо добавил Харви.
* * *
Пока мы ехали на юг, в сплошной пелене облаков показались рваные прорехи, сквозь которые засияло солнце, высвечивая на холмах яркие зеленые пятна. Дорога стала более узкой и извилистой, и я был вынужден сбросить скорость. Неожиданно мы оказались на разбитой каменистой грунтовке, тянувшейся через сосновый лес.
Я включил вторую передачу и проворчал:
- Ну и в глухомань вы нас затащили, Харви. Дайте-ка мне карту.
- Да это всего лишь небольшая voie ordinaire (Обычная дорога (фр.).), - покачал он головой. - Скоро дорога станет получше.
- Хорошо бы, - буркнул я. - Извините.
Проведя за рулем девять часов и гораздо больше времени на ногах, я чувствовал, что становлюсь слишком раздражительным. К тому же с такой дорогой был нужен глаз да глаз, не то что на междугородной трассе. Я устал и был голоден, но больше всего мне хотелось выпить.
Я покосился на Харви. Что ж, возможно, когда я пойду звонить Мерлену, мне удастся юркнуть за угол и по-быстрому пропустить пару рюмок.
Вскоре сосновый лес кончился и дорога вновь стала асфальтированной.
- Я же говорил, - усмехнулся Харви. - Когда будет ленч?
- Остановимся в первой же деревне. Может быть, мисс Джармен купит что-нибудь, пока я буду звонить Мерлену?
- Как хотите. Я бы предпочла что-нибудь горячее, но ведь вы, наверное, скажете, что заходить в ресторан слишком опасно.
- Мисс Джармен, я просто скажу, что это рискованно. А моя работа в том и заключается, чтобы свести любой риск до минимума.
Помолчав, она сказала:
- Прежде чем наша поездка закончится, мне надоест смотреть, как вы избегаете риска.
- Не исключено, - кивнул я. - Но точно так же вам может надоесть все время рисковать.
* * *
Минут через сорок мы добрались до маленькой деревушки, расположенной у самого пересечения дороги с шоссе № 140. Она состояла из крошечной площади и кучки домиков из грубого камня, прилепившихся к склону горы. Я медленно проехал мимо магазина, представлявшего собой нечто среднее между газетным киоском и парикмахерской, и затормозил на площади. Прямо напротив него находилась жандармерия с трехцветным флагом над входом. На двери висело объявление, гласившее, что ночью за помощью полиции следует обращаться в дом в двадцати пяти метрах справа.
Читать дальше