Array Коллектив авторов - Хищник. Если его можно ранить

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Коллектив авторов - Хищник. Если его можно ранить» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: АСТ, Жанр: Фантастика и фэнтези, Боевая фантастика, Космическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хищник. Если его можно ранить: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хищник. Если его можно ранить»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Многие века они совершенствуют мастерство охоты, превратив выслеживание и умерщвление добычи в высшую форму искусства. Они называют себя яуджа, но Галактика знает их под другим именем – ХИЩНИКИ. Долгое время они не имели себе равных… пока не столкнулись с людьми. Ведь упрямым землянам все равно, насколько превосходит их противник. Важно лишь одно: если его можно ранить, то его можно и убить!

Хищник. Если его можно ранить — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хищник. Если его можно ранить», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но остальным не приходилось притворяться.

– Капитан Насу Хирото, герой битв при Курикара [20] Ущелье, в котором 2 июня 1183 года войска рода Тайра потерпели первое поражение с начала войны Гэмпей – самой известной войны между самураями за всю историю Японии, которую часто сравнивают с войной Алой и Белой розы в Англии. и Данноура [21] Морское сражение, произошедшее 25 апреля 1185 года, ознаменовавшее конец правления рода Тайра и обеспечившее гегемонию рода Минамото на всей территории Японии. , искусный фехтовальщик и первый лучник рода Минамото. Многие называют его лучшим лучником в истории, но если это и не так, то он уступает только своему же отцу. И все же после войны он не смог обрести покой. Нет. Хирото взял один из моих кораблей и повел его по волнам куда глаза глядят в поисках новой битвы, в поисках новых чудовищ. Шли годы, и до меня доходили слухи, что он охотился на тигров в джунглях Тэндзику [22] В средневековой Японии – название Индии. и на больших белых медведей в безлюдных землях к северу от Чосона [23] Чосон (полностью: Государство Великий Чосон) – название Кореи в период с 1392 по 1897 годы. . Насу Хирото считается величайшим охотником во всем мире.

Кое-что было преувеличено, но Хирото не стал поправлять сёгуна. Если самый могущественный человек в Японии хочет молоть чепуху, не пристало его перебивать. Хирото просто стоял на коленях и ждал, пока Минамото Ёритомо [24] Минамото-но Ёритомо (1147–1199) – глава клана Минамото, первый правитель сёгуната Камакура. объявит свое решение.

– Хирото, ты был одним из самых надежных моих воинов. Почему ты ушел? Я бы наделил тебя огромными полномочиями после победы над кланом Тайра.

– Именно поэтому я и ушел.

– Твоя жизнь принадлежала мне, Хирото.

– Глупо было бы потратить ее на обучение детей стрельбе из лука. Не подумайте, что я притворяюсь, господин, – я бы действительно умер от скуки. Мирная жизнь мне не по нраву.

– Тогда ты выбрал удачное время, чтобы вернуться.

В замке было душно. Был паршивый день самого жаркого лета за многие годы. Прислужник обмахивал раскрасневшегося, вспотевшего сёгуна опахалом. Хирото не обмахивал никто. Ему не полагалось опахала.

– Мне стоило казнить тебя за неповиновение, бессовестный, дерзкий ронин [25] В феодальной Японии – свободный самурай, не имеющий господина или лишившийся его покровительства. . И все же меня одолевает любопытство. Прошло столько лет, и ты вернулся в Камакуру [26] Один из древнейших городов Японии, расположенный на острове Хонсю. В описываемый период – столица сёгуната, получившего имя по его названию. . Зачем?

– До меня дошли слухи, что сёгунат нуждается в моих услугах.

Минамото Ёритомо усмехнулся.

– Мне следовало догадаться, что они Аокигахары [27] Аокигахара (яп.: «Равнина синих деревьев») – лес у подножия горы Фудзи. Традиционно считался местом обитания демонов и призраков. заставит тебя вернуться. В начале лета он убил нескольких моих воинов: он забирал их по одному и оставлял висеть на деревьях, с содранной кожей. После этого туда стали стекаться самураи, которые хотели одолеть чудовище и заслужить мое одобрение. Никто из них не добился цели. Люди говорят, что этот демон-невидимка превосходит по силе любого человека. Он убивает копьем, когтями и даже ударами молнии, а затем исчезает столь же быстро, как и появился.

– Эти рассказы не могли не заинтриговать меня, господин.

– Иногда на жертве появляются три светящихся точки, – сёгун поднял три пальца и дотронулся ими до лба, поставив подушечки треугольником. – Отметина ками [28] Ками (яп.) – дух. огня – единственное предупреждение перед ударом. Погибло уже столько самураев, что есть подозрения, что этого они смертному не убить. Кажется, так же говорили о Великом морском чудище, пока твой отец не убил его, выпустив единственную стрелу ему в глаз.

– Это было истинное проявление героизма.

– Я знаю. Я был там. Ни один человек не может сравниться с ним в ловкости… включая и того, среди трофеев которого все опасные животные земли. Хм-м-м… Может, одолев они Аокигахары, ты наконец достигнешь его величия?

Быть может, это и было у него в крови, но Хирото вели другие стремления. Быть может, сёгун и был блестящим генералом, но он не понимал желания постоянно идти на новый риск.

– Вы мудры, господин, но что такое маленький лесной демон в сравнении с могучим кайдзю [29] Кайдзю (яп.) – японское слово, означающее «странный зверь», но чаще переводимое как «монстр», «чудовище». ?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хищник. Если его можно ранить»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хищник. Если его можно ранить» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Array Коллектив авторов - Девятнадцать стражей (сборник)
Array Коллектив авторов
Array Коллектив авторов - Выдающиеся ученые о познании
Array Коллектив авторов
Array Коллектив авторов - Доктрина Русского мира
Array Коллектив авторов
Отзывы о книге «Хищник. Если его можно ранить»

Обсуждение, отзывы о книге «Хищник. Если его можно ранить» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x