Стеклянные своды системы Рибо, бывшие гордостью Фреда Пайка, при своем падении превратили все в бесформенную массу, подобно библейскому каменному дождю.
Газеты целый месяц описывали гибель Колтона, указывая на причину этой гибели — месть китайцев-фанатиков.
Разорено было в Америке несколько миллионов человек, акционеров Компании «Колтон», вложивших все свое достояние в создание Холодного города.
Озлобленные, видя крушение своей мечты — найти спасение от жары и нажиться на заказах при постройке, ослепленные яростью, люди-звери обрушились на обреченных китайцев, устраивая погромы, воскрешая ужасы далекого прошлого.
Бедный Чао также погиб жертвой ненависти, затопившей всю Америку, к раскосым народам Азии.
Чарская и Комов, может быть, обязанные ему своим будущим счастьем, искренно оплакивали его участь и вспоминали, готовясь к отъезду, с любовью и тайной грустью его смешную манеру говорить, его походку и те случаи из его жизни, какими он доказал свою безграничную верность, честность и преданность.
Через десять дней после такого неожиданного и ужасного конца Холодного города Комов и Чарская уезжали на турбоходе «Вперед» к берегам Европы на свою далекую любимую родину.
Оба они были взволнованы как последними событиями, так и тем, что им сулило ближайшее будущее.
Турбоход мчался как гигантская играющая рыба, как бы выскакивая из воды, перелетая через волны и скользя по их изумрудной стеклянной поверхности.
Наступили уже сумерки. Комов и Чарская сидели молча на террасе кафе и засмотрелись на безбрежный простор океана, слушая всплески волн и их вечный ропот.
Невольно взоры их обращались с запада, который олицетворял собой то, что «было», к востоку, где их ждало то, что «будет».
«С востока — свет», — прервал Комов молчание, когда заря потухла и зажглись первые мерцания звездочек.
Эти слова таили обещания новой зари занимавшейся для них новой жизни на родине.
Фригория — принятая в холодильной технике единица измерения холода, численно равная одной килокалории, взятой с обратным знаком. Одна фригория равна минус одной килокалории.
(Примечание СП.)
Магнезит — огнеупорный материал, состоящий из оксида магния MgO с 1—10 % примесей.
(Примечание СП.)
Башле, Эмиль — бельгийский изобретатель. В 1910 г. построил первую модель вагона на магнитной подвеске (современное название такого вида транспорта — маглев), использовав для этой цели электромагниты. Модель массой 50 кг не только парила в воздухе, но и развивала фантастическую по тем временам скорость 500 км/ч.
(Примечание СП.)
Арретир — (нем. Arretier(ung) от фр. arrêter — останавливать, фиксировать) — механическое приспособление для закрепления чувствительного элемента различных приборов в определенном положении, то есть устройство для закрепления чувствительной подвижной части точного измерительного прибора (гальванометра, аналитических весов и др.) в специальном положении (арретированном или заарретированном), исключающем поломку устройства при случайных толчках, когда прибором не пользуются.
(Примечание СП.)
Бетоньерка — устаревшее название бетономешалки, бетоносмесителя.
(Примечание СП.)
Адамиты, или адамиане, адамитяне (др. — греч. ἀδαμιανοὶ, ἀδαμῖται; лат. adamiani; др. — рус. адаманє) — общее название приверженцев христианской секты, проповедовавших возвращение к святости и невинности первобытных людей в раю — Адама и Евы.
Самой яркой чертой большинства адамитов было требование ходить нагими. Кроме того, большая по сравнению с традиционным христианством свобода сексуальных отношений служила поводом для обвинения адамитов в распутстве.
(Примечание СП.)
Грена (от франц. graine — семя, семечко; зерно) — в широком смысле — название кладок яиц бабочек из семейства Павлиноглазки (Saturniidae).
В более узком значении, изначально, данное название применялось для кладок яиц тутового шелкопряда (Bombyx mori), а также китайской дубовой павлиноглазки (Antheraea pernyi) и японской дубовой павлиноглазки (Antheraea jamamai), разводимых для получения шелка.
Читать дальше