- Может быть, - пробормотал Камерон, хотя и без особой уверенности.
- Ему нужно больше двигаться, чем это позволяет загон, - продолжала Роза, кладя руку на плечо Камерону. - А я не умею ездить верхом. Я не рискую даже выводить его на прогулки, как собаку. Я слишком мало знаю о лошадях, чтобы справиться с Закатом, если он вдруг чего-то испугается. Ему нужно, чтобы на нем ездили, иначе он скоро потеряет форму. И ему нужны новые впечатления, в загоне он томится от скуки.
- Он сейчас в загоне? - спросил Камерон, все еще не глядя на Розу.
"Он не хочет видеть моего умоляющего лица, - подумала девушка. Боится, что не сможет мне отказать!"
- Да. И знаете, если он не подойдет к вам, можно будет считать это знаком, что в вашем теперешнем виде он вас не признает, - ответила Роза со всей убедительностью, на какую была способна. - В конце концов, Закат ненавидел Дюмона, и загон давал ему возможность держаться на расстоянии, когда тот оказывался поблизости.
- Это верно... - Наконец Камерон повернулся к ней. - Ладно, я проведу эксперимент, который вы предлагаете. - Его тон стал лукавым. - Надеюсь, конь не надумает на меня напасть. Именно так поступил бы вожак табуна, обнаружив волка.
- Ничего подобного он не сделает, - решительно ответила Роза. Зная, как отнесся Закат к запаху рубашек Камерона, девушка была совершенно уверена, что такие опасения не имеют оснований. Может быть, не позаботься она о том, чтобы приучить жеребца к новому запаху Камерона, дело и не пошло бы гладко... Однако теперь, когда Роза приносила в стойло рубашку, Закат принюхивался к ней, а потом начинал смотреть в сторону дома, как будто ожидая появления Ясона.
Теперь была очередь Розы, взяв Ясона под руку, вести его по дорожке мимо конюшни к загону. Он шел медленно, словно неохотно, но жадно смотрел вперед, ожидая появления жеребца.
"Недаром я думала, что он скучает по коню больше, чем признается, именно потому, что никогда об этом не говорит".
Более того, Камерон старался всеми способами уклоняться от разговоров о Закате и верховой езде вообще, как только узнал, что Роза не умеет держаться в седле и не может обеспечить его любимцу необходимой разминки. Камерон весьма болезненно воспринимал то, что лишился этой части своей прежней жизни.
Когда они приблизились к загону, Роза пронзительно свистнула - это была еще одна несвойственная настоящей леди привычка, от которой отец не пытался ее отучить.
"Девчонка, которая свистит, все равно что курица, которая каркает!" сколько раз кричали вслед Розе мальчишки-ровесники.
В ответ на свист Закат заржал и побежал к загородке. Увидев Розу, он припустил галопом... И замер на месте, пристально глядя на ее спутника.
Ясон остановился тоже и выдернул руку у Розы.
- Он меня увидел и испугался!
- Чепуха! - решительно заявила Роза, снова схватила его за руку и потащила вперед. - Он думает, что вы - Поль Дюмон, вот и все! Боже мой, Дюмон ведь был единственным человеком, кроме меня, которого конь видел многие месяцы! Конечно, он вас еще не узнал. Окликните его или свистните: что вы делали раньше, чтобы подозвать его?
"Проклятие! Может ли он теперь свистеть?" Однако Ясон откашлялся и издал серию очень странных высоких звуков.
- Закат! - крикнул он, когда жеребец, насторожив уши, сделал осторожный шаг вперед. - Хо, Закат! - К этому Камерон добавил несколько слов на гортанном языке - арабском, как решила Роза.
Жеребец пронзительно заржал и поскакал к нему, в последний момент затормозив у загородки и взволнованно взвившись на дыбы. Конь затанцевал на месте, задрав хвост и насторожив уши, гораздо более возбужденный, чем когда к нему приходила Роза. Ясон тоже побежал, выпустив ее руку; оказавшись у загородки, он ухватил узду и прижал голову коня к груди. Жеребец тихонько фыркнул, и Роза поняла, что он совершенно счастлив. Ясон гладил его морду, почесывал шею и шептал в ухо ласковые слова.
Роза не спеша подошла к загородке и постояла рядом с ними; и жеребец, и его хозяин не обращали на нее никакого внимания.
"Так и должно быть", - подумала она удовлетворенно.
- Его седло все еще в конюшне, - сказала Роза. - И Закат вполне привык к саламандрам. По-моему, вы можете использовать их как конюхов. Когда вернетесь с прогулки, я буду в библиотеке.
На мгновение Розе показалось, что Камерон ее не слышал. Потом он обернулся к ней со слезами на глазах:
- Чем я могу вас отблагодарить? Вы вернули мне то, чего я никогда уже не надеялся обрести...
- Вы можете проявить свою благодарность, отправившись с этим несчастным забытым конем на долгую прогулку, - со смехом ответила Роза. Вы оба нуждаетесь в разминке. Господин Пао говорил, что значительная часть боли, которую вы испытываете, как раз и является следствием того, что вы никогда не выходите из дома. Я-то хожу на прогулки, так что мне не грозит опасность превратиться в похожую на сардельку фрау из Милуоки. Устройте хорошую скачку, а то такая участь будет ожидать вас самого!
Читать дальше