Виль Быков - На суше и на море, 1990 [антология]

Здесь есть возможность читать онлайн «Виль Быков - На суше и на море, 1990 [антология]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1990, ISBN: 1990, Издательство: Мысль, Жанр: Фантастика и фэнтези, Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На суше и на море, 1990 [антология]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На суше и на море, 1990 [антология]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тридцатый выпуск научно-художественного географического сборника «На суше и на море» поведает читателям об интересных и захватывающих путешествиях и приключениях, о неизвестных и малоизвестных явлениях в жизни нашей планеты. В сборнике поднимаются острые проблемы по охране окружающей среды.
Традиционно представлена фантастика советских и зарубежных авторов.

На суше и на море, 1990 [антология] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На суше и на море, 1990 [антология]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1

Императорская Гавань — ныне Советская Гавань.

2

Ульмагда — лодка, долбленная из целого дерева.

3

Санка-мера — «много» (по-нганасански).

4

Здесь и далее в тексте цитаты из дневника и книги A. M. Хазанович «Друзья мои нганасаны».

5

Данилов — непосредственный начальник A. M. Хазанович во время ее заведования красным чумом на Таймыре.

6

А. А. Попов — этнограф, занимавшийся изучением жизни нганасан.

7

Дикий — дикий олень.

8

Постель — целая шкура оленьего или другого меха.

9

Я — масай (название заголовка на масайском языке).

10

1 фут —3,48 см

11

Белый человек (масайский яз.).

12

Доробо — родственная масаям малая народность.

13

1 дюйм=2,54 см.

14

1 пинта = 0,551 л.

15

1 кварта=1,1 л.

16

Население ЮАР в 1983 году насчитывало 33 млн человек. Из них белых, в основном африканеров и англичан, — около 4,7 млн.

17

В современной золотой промышленности ЮАР занято свыше 1 млн человек. Ей принадлежит первое место по добыче золота в капиталистическом мире.

18

ЮАР занимает третье место по добыче урана среди капиталистических стран.

19

Описываемые события происходили в то время, когда отдельные страны еще продолжали вести китобойный промысел в Антарктике. Сейчас он повсеместно приостановлен.

20

Залив известен теперь под именем Теилоровой губы.

21

Боткин В. П. Письма об Испании. Л., 1976. С. 186.

22

23 февраля 1981 года, всего четыре месяца спустя после нашей поездки, военные ворвались в Кортесы (испанский парламент). Это была попытка военного переворота. Твердая позиция короля помогла сорвать замыслы военщины.

23

Рассказывают, что именно так Г. Стэнли обратился к доктору Д. Ливиигстону, которого после долгих поисков нашел в октябре 1871 года на берегу оз. Танганьика. (Примеч. перев.)

24

Хемингуэй Э. Избранное. «Зеленые холмы Африки». Т. 11. С. 363.

25

Рамсей Р. Открытия, которых никогда не было. М., 1982.

26

Индейцам Америки вообще свойственны не очень длинные, но очень емкие в смысловом отношении названия. Так, название одного из озер в переводе на русский язык означает: «Ты лови рыбу на своем берегу, я буду ловить у своего, никто не ловит посередине».

27

Хотя название Каспий было известно еще древним грекам, Каспийским море называлось не всегда и не у всех народов. На карте Древней Руси оно обозначалось как Хвалынское или Хазарское, у тюркоязычных народов — Ак-Денгиз (белое море), у арабов в XII–XII вв. — Табаристанское, у французов в XVII в. — Гирканское море.

28

От голл. «bocht» — изгиб (берега) из «buigen» — гнуть. Русским «родичем» бухты является «губа» от (с)гибать».

29

Из древнегерманского, где корень «гаф» («хав») означал «держать» (гавань — место, где держат корабли, застигнутые в море штормом).

30

В империи Александра Македонского известно 18 городов, названных в честь его Александрией.

31

Из рода Барку вышел и Ганнибал, предок А. С. Пушкина.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На суше и на море, 1990 [антология]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На суше и на море, 1990 [антология]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На суше и на море, 1990 [антология]»

Обсуждение, отзывы о книге «На суше и на море, 1990 [антология]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x