Она сделала вид, что не слышит, потому что он уже был готов начать токовать. Ей нужны были его руки, а не другие сомнительные инструменты.
- Тогда как насчет твоего автомобиля?
- Извините, шеф. Я мотоциклист. Фанат "Харлея".
- Я уплачу за ремонт моей машины четыреста пятьдесят долларов, - сказала она. - При этом я хочу, чтобы вы не прекращали работы, пока она не будет готова.
На его лбу снова появились глубокие морщины:
- К чему такая спешка? Ты кого-нибудь убила?
- Нет. Я спешу туда, куда мне надо попасть. Он в сомнении пнул переднюю шину ботинком, ободранным стальной мочалкой.
- Давай-ка посмотрим на твои деньги, - сказал он. Лаура засунула пистолет за пояс, полезла в карман и показала наличность.
- Справишься за три часа?
Марко помедлил, раздумывая. Он поглядел на солнце, бегущее за разорванными облаками, потом на радиатор и шумно выдохнул воздух, отвесив нижнюю губу.
- Я могу поставить новый радиатор и кое-что подлатать. У меня умственно отсталый пацан, который мне помогает, когда не читает свои комиксы с Бэтменом. Колонки придется отключить и мастерскую закрыть, занявшись только одной работой. До Элко двадцать миль туда и обратно. Четыре часа минимум.
Время близилось к трем. Это значит, что она отсюда выедет в семь. По карте до Сан-Франциско еще пятьсот миль и пятьдесят миль до Фристоуна. Если ехать всю ночь, можно добраться до Фристоуна к рассвету. А когда туда доберется Мэри? Где-то после полуночи, если будет ехать не останавливаясь. Лаура почувствовала, как слезы просятся наружу. Бог от нее отвернулся. Мэри будет во Фристоуне на четыре часа раньше.
- Это самое лучшее, что я могу сделать, шеф, - сказал Марко. - Честно.
Лаура глубоко вздохнула. Они зря тратят время на разговоры.
- Так сделай, - сказала она.
Глава 7
МАЛЕНЬКИЕ ЧЕРНЫЕ ЗМЕЙКИ
- На сколько ночей? - спросил регистратор в очках, съехавших на кончик носа.
- Всего на одну, - ответила она.
Он дал ей листок бумаги, куда вписать свое имя и адрес. Миссис Джек Моррисон, 1972, Линден-авеню, Ричмонд, Вирджиния. Сверху на листке был штамп мотеля "Люкс-Мор", Санта-Роза, Калифорния.
- До чего же славная малышка! - Клерк протянул руку через стойку пощекотать Барабанщика под подбородком. Барабанщику это не понравилось, он устал и проголодался и беспокойно завозился в руках Мэри.
- Мой сын, - сказала Мэри. Она отодвинулась, и клерк с ледяной улыбкой протянул ей ключ от номера. - Мне нужно, чтобы меня разбудили, - сказала она. - В пять часов.
- В пять часов. Позвонить в номер двадцать шесть. Миссис... - Он глянул на листок. - Миссис Моррисон. - Он снял очки с носа. - Э.., деньги вперед, прошу вас.
Мэри заплатила ему тридцать долларов и, прихрамывая, вышла из офиса в холодную влажную ночь Северной Калифорнии. Было чуть больше половины третьего утра. Туман плыл под галогеновыми лампами сто первого шоссе, прорезавшего Санта-Розу и идущего на север к рощам секвой. В четверти мили от мотеля "Люкс-Мор" по зеленым пологим холмам шло к Тихому океану местное сто шестнадцатое шоссе, и на его одиннадцатой миле стоял город Фристоун.
Мэри села в машину, проехала вдоль стоянки к номеру двадцать шесть и припарковалась на отведенном для него месте. Она слишком вымоталась, чтобы думать, не заметит ли клерк, что у женщины, объявившей своим адресом Вирджинию, на машине номера штата Айова. Повесив сумку с револьвером на плечо, она отперла дверь номера и внесла Барабанщика, потом закрыла за собой дверь и заперла на засов.
Ее трясло.
Она положила Барабанщика на единственную кровать. Шторы с выцветшими голубыми розами, пятна на сером ковре. Красная наклейка на телевизоре предупреждала, что закрытые каналы можно смотреть только совершеннолетним. В туалете имелись ванна и душ, в унитазе плавали два сигаретных окурка, Мэри не стала глядеть на себя в зеркало. Эту работу можно оставить на потом. Она легла на кровать, пружины застонали. Потолок был усеян трещинами от землетрясения. "Тут тебе Калифорния, - заметила про себя Мэри. - Тридцать долларов за десятидолларовый номер".
Господи, как все болит. Мозг устал невероятно, он молил, чтобы его отключили. Но спать пока нельзя - еще много надо сделать.
Она легла на спину рядом с Барабанщиком и уставилась на трещины на потолке. Если всмотреться как следует, они складываются в образы, как китайские штриховые рисунки. Не надо было застревать на час в Беркли. Глупо это было - разгуливать по улице. Она собиралась просто проехать насквозь. Но что-то было в этом Беркли такое призывное, призрачное, что она не могла уехать, не увидев старые места. Кофейня "Голден сан", где она впервые встретила Джека, магазин для наркоманов "Трак-он-даун", где она с другими бойцами Штормового Фронта покупали мундштуки и кальяны для травки, книжная лавка "Кодиз", где в спорах о Государстве Компостирования Мозгов Лорд Джек кипел от гнева за угнетенные массы, пиццерия "Сумасшедший Итальянец", где Чин-Чин Омара работала ночным менеджером и втихаря кормила своих братьев и сестер бесплатной пиццей, - все это было на месте, может быть, постаревшее, одетое в новую краску, но было здесь - образ мира, который был когда-то.
Читать дальше