Наступило утро дня их смерти. Никто не говорил об этом ни слова. Рабы готовили с Вудом плотный завтрак, стараясь сделать его как можно вкуснее. Слышались шутки. Валтор хохотал, и даже Тарзан улыбался своей редкой улыбкой. Вуд нервничал больше всех.
Подошло время, и рабы ушли на работы, тепло попрощавшись с приговоренными. Тарзан положил руку на плечо Вуда.
-- Я не люблю говорить "гуд бай", друг мой. Если бы Вуд знал, как редко Тарзан говорил "друг мой", ему стало бы немного легче. Тарзан любил Вуда, ценил его искренность и ум, его смелость и любящую душу.
-- Ты не хочешь послать какое-нибудь письмо твоей...
ну...
Вуд колебался. Тарзан покачал головой.
-- Спасибо. Она поймет все сама. Она каждую минуту готова узнать об этом.
Вуд поднялся и вышел с рабами из комнаты. Слезы душили его.
Был полдень, когда Тарзана и Валтора вывели из комнаты около полусотни воинов. Весело светило солнце. Ряды вокруг арены были переполнены. Менофра сидела одна. Когда Валтор увидел ее, он расхохотался. Тарзан вопросительно посмотрел на него.
-- Ты только посмотри сколько гонора! Раздень-ка эту девку, и вся самоуверенность сразу соскочит с нее. Бедняжка так старается быть королевой. Напялила корону для состязаний на арене. Лучше умереть и не видеть этого позорного зрелища.
Валтор, этот урожденный аристократ, принадлежащий к древнему роду, был искренен в своем негодовании. Говорил он громко и отчетливо. Его слова и смех были хорошо слышны вокруг, и даже Менофра, услышав это, сняла корону и положила ее рядом с собой. Она была красная от стыда и гнева; ее всю трясло от злости. Менофра приказала начинать.
Воины, удерживая боевых слонов за поводья, пошли по кругу, готовые в любой момент загородить сидящих на трибунах зрителей от разъяренного дикого слона.
Валтор старался растолковать Тарзану случившееся.
-- Я один из последних истинных аристократов. Я не успел удрать и был схвачен. Менофра думает, что убивая и бросая в тюрьмы аристократов, она завоюет уважение среднего класса, но она ошибается. Власть предержащих ненавидят и боятся. Нас же уважают и готовы за нами идти.
На арену вышли мужчины, вооруженные пикой и шпагой. Предстояла дуэль, битва насмерть. Наступила гробовая тишина -- все замерли.
Валтор и Тарзан наблюдали за ними.
-- Думаю, вон тот огромный малый убьет второго без сражения.
Воин, стоящий рядом с Тарзаном, спросил:
-- А ты мог бы показать красивый бой и убить Хака?
-- А почему бы и нет? Он глуп и к тому же труслив.
-- Хак трус? Это самый храбрый из наших воинов!
-- Так я и поверил!
Валтор с Тарзаном рассмеялись.
Менофра захлопала Хаку, который ходил перед ней взад и вперед. Воин крикнул:
-- Здесь есть один, желающий показать красивый бой. Он может убить Хака!
-- Это кто же? -- последовал вопрос. Воин ткнул пальцем в Тарзана.
-- Этот дикий человек.
-- Ладно. Когда я уложу льва, я возьмусь за этого дикаря.
-- Это слишком слабый и старый лев, у него почти нет зубов. Надо сражаться сразу и с мужчиной, и со львом.
-- Может, ты это и сделаешь? -- рявкнул Хак. Менофре сообщили, что дикарь просится на арену, и королева обещала пожаловать чин капитана Хаку, если за одно выступление он убьет и льва, и дикаря.
-- Зачем тебе это? -- спросил Валтор. -- Ведь лев разорвет тебя в один момент.
-- Разве я не говорил тебе, что предпочитаю смерть ото льва?
-- Возможно, ты и прав. По крайней мере, это быстрее. Мне, например, ожидание действует на нервы.
-- Хаку не нравится идея сражаться со мной и львом одновременно.
-- А Менофра говорит, что если он не выйдет на арену и не расправится со мной и львом сразу, она тогда расправится с ним.
-- У Менофры есть чувство юмора, а? -- заметил Валтор.
Тарзана выволокли на середину арены и вручили кинжал. Хак бросился к нему, надеясь быстро покончить с ним, пока не выпустили льва, который нервничал за решеткой. Ее никак не могли открыть. Лев громко рычал на воинов, суетившихся около решетки.
Хак поднял копье. Он надеялся, не подпуская к себе близко Тарзана, быстро проткнуть его. Тарзан отскочил, и острие распороло только львиную шкуру, покрывающую его тело. Хак спешил, торопясь разделаться с дикарем. Он снова направил копье в грудь Тарзана и опять промахнулся. В этот миг Тарзан молниеносно схватил Хака и поднял его над головой. Раздался крик -- это толпа предупреждала сражающихся о том, что на арену ступил лев.
Тарзан одной рукой держал Хака за шиворот, другой за торс. Толпа улюлюкала и хохотала над Хаком, криками предупреждая Тарзана о приближающемся льве. Но Тарзан и сам знал об этом: краем глаза он следил за зверем. Лев, очевидно, был голоден и свиреп.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу