Тогда он объяснил, что ему нужно. Он не ожидал, что они поймут Хед, но они поняли Моргона, его гнев и его отчаяние, поняли и его любовь к родной земле. И они принесли ему присягу, совершив обряд, древний, как сам Ан; их залежавшиеся в земле клинки вспыхивали под луной. Затем они медленно разбрелись в ночи и вернулись в землю, чтобы ждать, когда он призовет их снова.
И он опять стоял среди мирного поля, не сводя глаз с кого-то, неподвижного и темного - единственного не вернувшегося в свою могилу мертвеца. Он рассматривал неизвестного с любопытством, затем, видя, что тот не двигается с места, прикоснулся к его душе. И мысли его мгновенно наполнились живым землезаконом Ана.
Сердце его быстро заколотилось. Король Ана медленно зашагал к нему высокий человек в длинном одеянии с капюшоном, точно Мастер или привидение. Когда он приблизился, Моргон смутно увидел в лунном свете его лицо - темные брови вразлет, усталые и горестные глаза, в которых, как и у Руда, проступало нечто отчаянно знакомое.
Король остановился перед Моргоном и принялся молча изучать его. Неожиданно он улыбнулся, и горечь в его глазах уступила место странному изумлению.
- Я видел тебя в своих снах, Звездоносец, - произнес он.
- Мэтом. - В горле князя Хеда пересохло. Он склонил голову перед королем, которого сам призвал сейчас в Ан. - Ты наверняка... Наверняка ты не можешь понять, что я делаю.
- Почему же. Ты очень хорошо все объяснил, когда обращался к войску, которое собрал. Ты так спокойно совершаешь самые поразительные вещи в моей стране.
- Я спросил разрешения Дуака.
- Дуак, вне сомнений, был благодарен тебе за подобное предложение. И ты собираешься плыть с ними на Хед? Я правильно расслышал?
- Я не... Я думал поскакать с Рэдерле в Кэйтнард и встретить корабли там, но, наверное, мне самому следует плыть с мертвецами. Живым на кораблях будет куда легче, если я останусь с ними.
- Ты берешь Рэдерле на Хед?
- Она не... Не желает слушать разумных доводов. Король крякнул.
- У неё всегда были странные идеи. - Взгляд его проникал глубоко за слова Моргона, он был острым и любопытным, как у птицы.
- Что ты видел обо мне в своих снах? - спросил Моргон.
- Обрывки. Осколки. Мало того, что поможет тебе, и куда больше того, что полезно для меня. Давным-давно мне приснилось, что ты вышел из башни с короной в руке и тремя звездами на челе... Но имени не было. Я видел тебя с молодой красавицей и знал, что она - моя дочь, но я по-прежнему не знал, кто ты. Я видел... - Он покачал головой, словно отводя взгляд от некоего опасного, смущающего его видения.
- Что?
- Я не уверен.
- Мэтом... - Моргон внезапно почувствовал, что мерзнет в этой теплой летней ночи. - Будь осторожен. В твоем разуме есть вещи, которые могут стоить тебе жизни.
- Или моего землеправа? - Худая рука короля легла на плечо Моргона. Возможно. Как раз поэтому я редко кому что-то объясняю. Войди в мой дом. Когда я опять появлюсь, будет небольшая буря, но если у тебя хватит терпения её переждать, у нас найдется время побеседовать. - Он сделал шаг, но Моргон не двинулся. - Что еще?
Моргон откашлялся.
- Я должен тебе сказать кое-что, прежде чем я войду с тобой в твое жилище. Семь дней назад я вошел туда, чтобы убить арфиста.
Он услышал, как король сделал глубокий вдох.
- Дет приходил сюда?
- Я не убил его.
- Признаюсь, меня это не удивляет. - Голос Мэтома прозвучал глухо, точно из могилы. Он повлек Моргона вперед, к большому, залитому лунным светом дому. - Рассказывай.
Прежде чем они достигли порога зала, Моргон успел многое рассказать королю. Он обнаружил, что проговорился даже о последних семи днях, которые были так дороги для него, что он спрашивал себя - уж не привиделись ли они ему. Король почти все время молчал, только изредка бурчал что-то нечленораздельное.
Вступив во внутренний двор, они увидели коней, дрожащих и потных, которых охрана вела в стойла. Чепраки у них были пурпурными с синим - цветов королевской стражи. Мэтом тихо выругался.
- Не иначе как вернулся Руд. С пустыми руками, разъяренный, замученный призраками и немытый.
Они вступили в зал, где полыхали факелы, и Руд, обмякший перед кубком вина, воззрился на отца. Дуак и Рэдерле сидели рядом и сразу же повернули головы, но Руд первым вскочил на ноги и вскричал, перекрыв их голоса:
- Где тебя носило, во имя Хела?!
- Не ори на меня, - раздраженно ответил король. - Если у тебя только и хватает ума, чтобы разъезжать в подобном хаосе, ища арфиста, мне тебя не жаль. - Он посмотрел на Дуака, когда Руд с открытым ртом рухнул обратно в кресло.
Читать дальше