Неожиданно, к неприятному удивлению Гендерсона, проповедник упал на колени, сжал руки и, запрокинув голову и закрыв глаза, произнес молитву:
- Господи, не знаю, почему ты так долго медлил показать им истинный свет, но благодарю тебя за то, что ты послал меня прекратить эту жестокость!
Он быстро встал и отряхнул колени.
- Вы мне поможете, да? - обратился он к Гендерсону.
- Откуда мы знаем, что это правда? - нахмурился Гендерсон.- Мне это кажется чепухой.
- Чепухой? - Внезапный гнев помог Уинтону вернуть себе уверенность.- Но, Гарри, вы всегда говорите так, словно знакомы с антропологией. Вы, конечно, знаете, что у дикарей бывают обряды посвящения юношей. Это для того, чтобы испытать их мужество. Мальчиков истязают, и того, кто выдержит пытку, не издав ни стона, признают мужчиной и наделяют всеми правами взрослого. Низкая жестокость! Власти всегда прекращали ее.
- Здесь ни у кого нет власти, чтобы запрещать что-то кому-нибудь.
Обряд посвящения показался Гендерсону чудовищным, и он возражал только потому, что Уинтон всегда был не прав, а значит, не прав и теперь. Соглашаться с этим человеком было опасно. Это значило - ошибаться вместе с ним.
- Нет власти? А власть бога?
- Ну да, бога! - грубо возразил Гендерсон.- Если он вездесущ, то, значит, был здесь раньше вас. И он не сделал ничего, чтобы остановить их. Вы их знаете только неделю. А бог - как давно он знает их?
- Вы не понимаете.- Уинтон говорил с полной убежденностью.- Это не просто удача, что мы нашли эту планету. Это моя судьба. Мне предначертано заставить этих людей прекратить свои обряды. Я послан сюда богом.
Гендерсон весь побелел от гнева. Два месяца он терпел надменность проповедника, запертый вместе с ним в тесной кабине звездолета, терпеливо выслушивал его проповеди, не позволяя себе возмущаться ради спокойствия на корабле. Но сейчас он был под открытым небом, и чаша его терпения переполнилась, и он не намеревался больше сносить высокомерие Уинтона.
- Вот как? - ядовито спросил он.- Ну, так я тоже участвую в этой экспедиции. Откуда вы знаете, что бог не послал меня помешать вам?
Чарли окончил съемку подводного превращения зверька и вышел на берег, складывая свой подводный киноаппарат. Он вышел вовремя - он увидел, как Уинтон ударил старшего инженера по лицу, разразился проклятиями, повернулся и убежал.
Минут через десять Гендерсон, наконец, растолковал Чарли, чем вызвано волнение проповедника. Они лежали на берегу, глядя в воду и любуясь отражением заката в водяной ряби.
- Хотел бы я знать, что сейчас делает этот червяк Уинтон.- Гендерсон перевернулся на спину, лениво глядя в небо.- Я таки допек его. Теперь он не будет нести свою чепуху с надуто-покровительственным видом. Может быть, он даже станет называть меня Гендерсоном, а не Гарри.
- Не требуй слишком многого.- Чарли сорвал травинку и рассеянно пытался перекусить ее, но ему помешала прозрачная пластикатовая пленка. Он отбросил травинку.- Как мог этот червяк стать миссионером? Он не умеет ладить с людьми. А для его работы это главное.
- Очень просто, я же говорил тебе,- ответил Гендерсон, глядя в темнеющее розовато-фиолетовое небо.- Его уговорили стать миссионером, чтобы убрать куда-нибудь подальше. Только не говори ему. Он думает, что избран за красноречие.
Он снова перевернулся на живот и поглядел на реку. Теперь она была холодного темного цвета, с серебристой рябью.
- Туч над горами все больше. Если пойдет дождь и река поднимется, то возможно наводнение. Вероятно, нам придется переменить стоянку.
- Уинтон говорил, что туземец упоминал о наводнении. Нам нужно расспросить его поподробнее.
Они пошли разыскивать проповедника.
*
То, что Уинтон рассказал им, было тревожным и неясным.
- Это Спет,- заключил Гендерсон.- Это тот, кого я расспрашивал весь вечер. И он сказал, что должен умереть.
Уинтон был серьезен и бледен. Он сидел, сгорбившись, у навигационного стола, словно испуганный собственным решением действовать.
- Да. Он сказал мне, что должен умереть. Сказал, что его повесят на дереве вниз головой, как только начнутся дожди, ибо он уже достаточно вырос.
- Но он говорил, что другие юноши выдерживают это испытание. Может быть, он ошибается, говоря о смерти? Может быть, это не так страшно?
- Он сказал, что многие умирают.- Руки Уинтона неподвижно лежали на столе. Внезапно он загорелся гневом.- О низкие дикари! Какая жестокость! Какая жестокость! - Он повернулся к Гендерсону, и в голосе его не было обычной снисходительности.- Пожалуйста, настройте переводчик так, чтобы он переводил мои слова в точности. Мне не хочется стрелять в них, чтобы заставить прекратить уто. Я только объясню им, что богу не угодны их поступки. Они должны понять меня.
Читать дальше