Я крикнул, что хочу говорить с их вождем. После этого мне пришлось ждать целую минуту. Не получив ответа, я снова крикнул, уже более нетерпеливо, так как не привык к такому непослушанию.
На этот раз я услышал голос:
— Пошел прочь, Калькар! Это наша земля. Уходи, если не хочешь умереть.
Это было весьма необычно. Оказывается есть люди, которые осмеливаются прогонять Калькаров. Тем, что они ненавидели Калькаров, я не был удивлен. Калькаров ненавидели все. Именно поэтому я предполагал встретить дружеское участие и помощь у любого племени рабов, которое жило на земле Калькаров.
— Я не Калькар, — ответил я, хотя никто не появился из шатра. Тот, что крикнул мне, видимо сидел на полу, ибо никто не смог бы выпрямиться во весь рост в таком маленьком шатре.
— Кто ты? — спросил голос.
— Я Янки из пустыни, — ответил я, полагая, что это название больше известно, чем название американец или Юлиан.
— Ты Калькар, — настаивал голос. — Разве твой плащ и шлем не доказывают это?
— Но я не Калькар. Я только что бежал из их плена и давно ничего не ел. Я хочу есть, а потом я уеду, так как ищу свой народ, который дерется с Калькарами на подступах к большому лагерю.
Он высунул голову, внимательно осмотрел меня. Лицо его было маленькое и сморщенное, а черные густые волосы. не стянутые шнуром, торчали в разные стороны. Голова его была совсем низко от земли и я подумал, что он сидит или стоит на четвереньках. Но затем, решив осмотреть меня более внимательно, он откинул полог и вышел из шатра. И тут я увидел, что он ростом всего фута три.
Он был полуобнажен и держал в руках лук и стрелы. Сначала я решил, что он ребенок, но морщинистое лицо и хорошо развитые мускулы, двигающиеся под кожей, говорили, что это мужчина.
За ним вышли еще двое мужчин, таких же маленьких, а из остальных шатров выскочили еще пять-шесть таких мини-воинов. Они окружили меня, держа оружие наготове.
— Из какой страны ты пришел? — спросил вождь.
Я указал на восток.
— Из пустыни за этими горами, — ответил я.
Он покачал головой.
— Мы никогда не ходим туда.
Его понять было трудно. Хотя я знал много языков, на которых говорят разные племена индейцев, но этот не был похож ни на один.
Я соскочил с коня и пошел к ним, протягивая руку. Это был жест дружбы, которым приветствуют друг друга близкие люди. Но они не поняли моих намерений и подались назад, вставив стрелы в луки.
Я не знал, что делать. Они были такие маленькие, что нападать на них мне было стыдно — это было все равно, что драться с детьми. Но мне нужна была их дружба, так как они могли мне оказать неоценимую помощь, показав кратчайший путь к моему народу.
Я опустил руку и улыбнулся. Улыбка моментально растопила недоверие ко мне, так как угрюмое лицо старого воина тоже расплылось в улыбке.
— Ты не Калькар, — сказал он.
— Калькары никогда не улыбаются нам. — Он опустил оружие и все остальные последовали его примеру. — Привяжи свою лошадь к дереву. Мы дадим тебе пищи. — Он повернулся к палаткам и крикнул, чтобы женщины приготовили еду.
Я бросил поводья на землю. Моего коня не надо было привязывать. Затем я пошел навстречу маленьким воинам. А когда я сбросил плащ и шлем Калькаров, они сразу столпились вокруг меня.
— Нет, он не Калькар. Под плащом Калькара у него совсем другая одежда.
— Я был взят в плен Калькарами, — объяснил я. — Мне пришлось убить Калькара и укрыться под его плащом, чтобы бежать.
Из шатров выбежали женщины и дети — все маленькие и полуголые. Ни на ком из них я не увидел никакой раскраски.
Они с любопытством разглядывали меня и я видел, что это добрые люди. Я стоял в кругу этих малышей и мне казалось, что это сон, никогда раньше я не слышал о расе маленьких людей.
Когда я пригляделся к ним поближе, я понял, что это не индейцы. У них были головы другой формы и необычный разрез глаз. Это были веселые люди, особенно дети. Убедившись, что я не Калькар, они оказались очень гостеприимными.
Они не отказали мне в утолении голода, и даже согласились объяснить, как мне добраться до моего народа. Однако, выяснилось, что путь будет вовсе не безопасен. Сами они никогда не проходили в тех местах, потому что там живет страшное чудовище — Рабан.
Этот Рабан ужасное существо. Он ездит на громадном коне и с ног до головы закован в железо. Наши стрелы и копья не могут причинить ему вреда. Он в три раза выше нас.
Я решил, что он, как все низшие существа, персонифицирует какое-нибудь страшное явление природы — бурю, землетрясение, может быть пожар… Поэтому я выбросил его россказни из головы, также как и сказочный остров в океане вместе с таинственным Микадо.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу