Малагути Уго & Коцци Луиджи
Стрельба по живой мишени
Уго Малагути, Луиджи Коцци
СТРЕЛЬБА ПО ЖИВОЙ МИШЕНИ
Перевод с итальянского Л. Вершинина
Тихо, ни ветерка.
В последнее мгновение перед выстрелом Уилкес Элбоу всем телом слегка подался вперед. Палец уверенно лежал на крючке, готовый плавно его нажать.
Раздался сигнал.
В глубине, на почтительном расстоянии, взмыл ввысь темный силуэт. Голубь, отчаянно хлопая крыльями, устремился в небо, навстречу неведомой доселе свободе.
Главное - не терять хладнокровия. Малейшая оплошность может оказаться роковой. Щелчок - настолько легкий, что стоявшие рядом не услышали выстрела; винтовка была с глушителем.
Птица на миг неподвижно застыла, словно прощалась с желанной, несбыточной свободой и... камнем упала на землю.
Элбоу отставил винтовку в сторону, выпрямился, стряхнул с колен пыль и комки земли.
Тед Гормен обменялся с ним крепким рукопожатием.
- Потрясающе! - прошептал он. - Ты, Уилкес, блестяще выдержал экзамен. Уверен, что никто лучше тебя не сможет выполнить Великую Миссию.
Элбоу самодовольно улыбнулся. Из тира они вместе направились в бар, работавший круглые сутки. Элбоу сдал оружие машине-автомату и подошел к стойке.
Бармен был одним из "голубых". Он сразу заметил новых посетителей и со всех ног бросился к ним.
- Наконец-то ты оказал честь моему бару, Элбоу, - радостно крикнул он. - Что будешь пить?
- Двойную порцию виски, - небрежно бросил Элбоу,
- А ты, Тед?
- Тройную порцию. Мне надо хорошенько подкрепиться. Разумеется, за все плачу я: "Полосатый флаг" угощает своего лучшего стрелка.
Элбоу кивнул. Бармен уже разливал виски в тонкие длинные бокалы.
Виски оказалось неплохим. Правда, по мнению жителей штата, только местные вина были достойны всяческих похвал, но в этом году урожай винограда выдался скверный, и, увы, приходилось частенько пробавляться шотландским виски. Когда Элбоу допил свой бокал, Гормен уже приканчивал третий. Элбоу вынул пачку сигарет и закурил. Он прекрасно знал, что Тед Гормен не курит, и с удовольствием дыми?! чуть ли не ему в лицо.
- Из какой винтовки ты будешь стрелять, Уилкес?
Элбоу пожал плечами.
- Будто сам не знаешь.
- Это я так, чтобы тебя отвлечь, - пробормотал Гормен. Что-то ты сегодня мрачный, беспокоиный. Что-нибудь случилось?
- Ровным счетом ничего.
Тед помолчал, но минуты через две снова решился задать вопрос.
- Когда ты узнал о решении?
- Сегодня утром. Сразу после заседания. Когда я выходил из храма, подошел Учитель и обнял меня. Тогда я все понял. И все "голубые" поняли.
- А как это восприняла твоя жена? - не унимался Тед. Наверно, была вне себя от радости. Еще бы, быть женой убийцы президента! Не каждой женщине выпадает такое счастье. Если б моей жене сказали, что выбрали меня, она бы...
- Моя жена настоящая "голубая", - прервал его излияния Элбоу. - Она приняла эту весть, как подобает, с гордостью и достоинством. Что же до тебя, - тут он презрительно усмехнулся, - то неужели ты всерьез веришь, что на тебя мог пасть выбор Учителя?
- Я... я... - смешался Тед.
- Разве ты входишь в Общество крайних фанатиков? И разве ты когда-либо набирал больше пятидесяти очков в ежегодных стрельбах?
- Но я тоже... - пытался возразить Тед.
- Ты и сам прекрасно знаешь, что Учитель тебя ни в грош не ставит. Ну, сколько негров ты убил? Ни одного. Ты просто жалкий человечишка. Таким, как ты, не место в "Полосатом флаге". Налоговым агентом, вот кем ты можешь быть.
Большего оскорбления нанести было нельзя - ведь со времени финансовой реформы роль налоговых агентов исполняли только роботы.
Элбоу отвернулся и посмотрел на часы. Ровно 17.30. Пожалуй, следует поторопиться. Встреча запланирована на 18.00. Президент должен умереть в 18.15 - ни минутой раньше, ни минутой позже. Все рассчитано с точностью до секунды.
Почти все жители штата - девяносто пять процентов - входили в организацию "Полосатый флаг". А все члены "Полосатого флага" знали, что убийцей президента будет Уилкес Элбоу. Поэтому Теда Гормена жестоко обидела его грубость.
- Черт бы тебя побрал, Уилкес! - воскликнул он. - Ты не имеешь права так оскорблять меня!
- Ах вот как! - с усмешкой ответил тот. - Я давно хотел с тобой рассчитаться за прошлое, Тед.
Он отошел от стойки, приветливо махнул бармену рукой и, не удостоив Гормена даже кивка головы, неторопливо направился к выходу. Остальные стрелки замерли и, преисполненные величайшего восхищения и зависти, молча провожали его взглядом.
Читать дальше