Майлз, набравший было воздуху, чтобы выстроить очередное возражение, лишился дара речи. – А-а, – выдавил он наконец. – Спасибо, сэр. – Какого черта Галени совершил такой кульбит? Майлз бы правую руку отдал, чтобы узнать, какие мысли скрываются сейчас за этим бесстрастным римским профилем.
В этот благоприятный момент Майлз и ретировался, пока Галени снова не передумал.
***
Дендарийцы избрали для себя самую дальнюю из имевшихся в лондонском космопорту стоянок – безопасности, а не экономии, ради. То, что удаленность делала ее и самой дешевой, было просто дополнительным и приятным бонусом. По сути эта стоянка была открытой, расположенной в дальнем конце поля и окруженной пустыми голыми бетонными площадками. Никто не мог бы туда подкрасться незамеченным. Есть еще одна причина, подумал Майлз: если неподалеку случится что-то нежелательное, то куда меньше вероятность, что в происходящее окажутся вовлечены и пострадают ни в чем не повинные посторонние гражданские. Так что выбор был логичным.
Но при том идти туда было чертовски долго. Майлз попытался шагать поживее и не суетиться при этом, как паучок, пересекающий пол кухни. Не становится ли он еще и капельку параноиком плюс к шизофрении и маниакально-депрессивному психозу? Шагавший рядом сержант Барт – в гражданском, что доставляло тому неудобства, – сперва хотел доставить его прямо к шлюзу катера на бронированном посольском лимузине. Майлз с трудом убедил его, что стоит кому-то увидеть, как адмирал Нейсмит вылезает из официального барраярского транспорта, и семь лет мучительно осторожных обманных маневров пойдут прахом. Увы, хороший обзор со стоянки катеров имел и оборотную сторону. Однако, подобраться к ним никто не мог.
Конечно, если он не применит психологической маскировки. Скажем, возьмем вон тот массивный воздушный грузовик из службы техобслуживания космопорта, спешащий куда-то по делам низко над землей. Эти машины здесь повсюду; быстро привыкаешь к тому, что они то и дело мелькают перед глазами. Майлз решил, что, планируй он нападение, так определенно выбрал бы один из этих грузовиков. Чудесная неопределенность; пока грузовик сам не откроет огонь, никто из стоящих на охране дендарийцев не сможет утверждать, что это не заблудился какой-нибудь несчастный здешний служащий. Преступная неловкость такого рода стала бы ошибкой, сломавшей ему – или ей – карьеру.
Воздушный грузовик изменил направление. Барт дернулся; Майлз оцепенел. Весьма похоже, что машина движется на перехват. Но, черт побери, в ней ни двери, ни люки в ней не открываются, и оттуда не высовывается вооруженных людей, целящихся в них хотя бы из рогатки. Однако Майлз и Барт вытащили свои разрешенные законом парализаторы. Майлз попытался отделиться от Барта; Барт же попытался прикрыть его собой, и в путанице они потеряли еще одно драгоценное мгновение.
Теперь несущийся с шумом грузовик был уже над ними, он взмыл в воздух, застив яркое утреннее небо. На его гладкой герметичной поверхности не было места, куда имело бы смысл стрелять из парализатора. Наконец Майлз понял, как именно его убьют. Его просто раздавят.
Майлз всхлипнул, развернулся и метнулся в сторону, стараясь развить спринтерскую скорость. Воздушный грузовик рухнул вниз чудовищным кирпичом, резко отключив антигравы. Похоже, с убийством они переборщили: разве неизвестно, что его кости можно раздробить хорошо нагруженным бакалейным совочком? Да от него ничего не останется, кроме мерзкого мокрого пятна на бетоне.
Майлз метнулся, покатился… его спас только порыв воздуха, вытесненного корпусом рухнувшего на бетон грузовика. Открыв глаза, он обнаружил обшивку грузовика в нескольких сантиметрах от собственного носа и вскочил на ноги в тот же миг, когда машина вновь взмыла вверх. Где Барт? Майлз по-прежнему судорожно сжимал бесполезный парализатор в правой руке – костяшки были ободраны и кровоточили.
В пазу на блестящем боку грузовика была утоплена лестница с перилами. Если Майлз окажется на грузовике, он не попадет под него… он отшвырнул парализатор, прыгнул, чуть было не опоздав, и прильнул к перекладинам. Грузовик накренился и снова шлепнулся на бетон, как утюгом выгладив то самое место, где только что лежал Майлз. Потом поднялся и снова рухнул с жутким треском. Точно истеричный великан пытается попасть по паучку шлепанцем. Удар сорвал Майлза с ненадежного насеста, и он ударился о землю, покатившись и пытаясь сберечь кости. Но в бетоне не было трещин, куда бы он мог удрать и схорониться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу