Рэй Нельсон - «Если», 1993 № 11-12

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэй Нельсон - «Если», 1993 № 11-12» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: газета Московские новости, Издательский Дом Любимая книга, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Если», 1993 № 11-12: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Если», 1993 № 11-12»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ЖУРНАЛ ФАНТАСТИКИ И ФУТУРОЛОГИИ Содержание: Рэй Нельсон. Карл Густав Юнг. Орнамент видений. Гордон Р. Диксон. Роджер Желязны.
Локи-7281.
Юрий Кузьмин. Могут ли машины мыслить? Джеймс Уайт. Александр Кульберг. Плененный Гулливер. Джон Браннер. Джон Браннер. Как-то в недавнем будущем… Эрл Виккерс. Евгений Ямбург. Образование как фактор риска. Кит Лаумер.
повесть

«Если», 1993 № 11-12 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Если», 1993 № 11-12», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ник не помешает, — сказал Кармоди так тихо, что даже я расслышал эти слова с трудом. Разглядывая птицу на монете, Кармоди спросил:

— Ты думаешь, монета отсюда?

— Так говорят.

— А какое отношение она имеет к твоему близкому человеку?

— Вероятно, никакого. Но только она может навести на след.

— Где ты достал монету?

— Если у тебя есть несколько минут, я расскажу. Он Прикончил свою выпивку залпом и встал.

— Когда речь идет о тебе, дружище, я всегда свободен. Давай присядем к столику.

Кармоди занял столик в тихом углу бара, откуда просматривались обе двери: он всегда предпочитал наблюдать, кто входит и кто выходит. Бармен снова принес нам выпивку. Пока мы потягивали бренди, я рассказал всю историю, начиная от Гринлифа, вплоть до последней сцены в Майами, когда Сэтис погиб в землетрясении.

— Не знаю, может, девушка спаслась, а может, ее схватили эти молодчики, — сказал я в заключение.

— В последнем случае я почти уверен, что ее убили, это их стиль.

— А тот моряк, — спросил Кармоди, — он назвал тебе свое имя или чин?

— Не назвал, но я полагаю, что он взобрался довольно высоко по служебной лестнице, был командиром корабля или что-то в этом роде.

— Есть в его истории вещи, в которые ты не веришь?

— Почти нет, если не считать сказки о том, что первобытный человек стрелял из современного оружия. Официальная версия была такова: адмирал Хейли погиб в космосе, а два корабля, которые упоминал моряк, провалились в тартарары во время одного из первых извержений вулкана. Вполне возможно, что это дезинформация — операцию явно хотели сохранить в тайне.

— А то, что моряк этот добрался до Америки в спасательной шлюпке, — может такое быть?

— А почему нет? Я же переплыл Атлантику на катере.

— Ты подстрелил двух «птичек» в Гринлифе, а как ты думаешь, остались ли еще подобные им?

— Не знаю. Больше я их не видел.

— Похоже, этот Сэтис действовал по наводке, уж очень быстро он нашел тебя.

— Вполне возможно.

— А девушка была приманкой? Я ответил не сразу.

— Могла быть. Хотя вряд ли сознавала это.

— Как ты думаешь, почему он честно сказал, что твоя монета из чистого золота, а потом поменял ее на эту?

— Видимо, это хорошая подделка. — Я звякнул монетой о стол. Кармоди взял ее, взвесил на ладони, потом повертел в пальцах и поцарапал ногтем.

— Тоже, между прочим, золотая, — заключил он и стал внимательно разглядывать птицу на одной стороне. — Такой птички я раньше не видел, но мне кажется, я ее знаю: это дикий гусь.

— Может быть, — сказал я, забирая монету. Бармен Ник подошел неслышно, как рысь, подстерегающая добычу.

— Как ты думаешь, Ник, — спросил Кармоди, — здесь есть человек, разбирающийся в старом золоте?

— Может, Хурос? Тот, что живет в сарае, в паре миль отсюда. Он, может, и разбирается.

— Да, пожалуй, ты прав. Поехали, Мэл. Нанесем визит старому джентльмену.

Дорога кончилась примерно за четверть мили от того места, к которому мы направлялись. Дальше шел крутой подъем по козьей тропе, она вела к хижине, прилепившейся к краю скалы под развесистой оливой, Хурос был дома, он лежал во дворе, на железной койке в тени беседки, образованной одной виноградной лозой. Это был небритый старик лет шестидесяти с маленькими черными глазами, круглой лысой головой и жирным брюшком, обозначившимся под грязной рубахой, волосы его свалялись, как старая пакля. Завидев нас, он приподнялся на локте и вытащил из-под кровати револьвер 44-го калибра, по величине напоминавший томагавк.

— Спрячь эту свиную ногу туда, откуда взял, — сказал Кармоди. — Мы пришли тебя проведать. Визит дружеский, но деловой.

— Не-у-же-ли? — звуки голоса донеслись из глотки старика, как из забитой мусором водосточной трубы.

— Знакомьтесь, это мистер Смит. Он хочет знать, где можно достать кое-какие сувениры. Например, старинные монеты.

— А что, у меня разве лавка древностей? — старик положил револьвер рядом с собой.

— Он любит большие монеты, ну, скажем, как пятидрахмовая, — пояснил Кармоди.

Хурос рассматривал меня так, словно я был рабом, а он покупателем-скептиком на невольничьем рынке. Потом спросил:

— А кто этот тип?

— Мистер Смит, я же сказал. Большой спец по продаже кур. Поэтому он и любит монеты с изображением птичек. Он думает, ты можешь намекнуть, где их достать.

— С птичками… На каких же монетах есть птички? Морочишь мне голоду.

— Покажите ему образчик, мистер Смит, — сказал Кармоди, подмигивая. Я передал монету Хуросу, он разглядывал ее на своей широкой ладони довольно долго.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Если», 1993 № 11-12»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Если», 1993 № 11-12» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Нельсон Бонд
Дженди Нельсон - Небо повсюду
Дженди Нельсон
Нельсон Демилль - Лев (в сокращении)
Нельсон Демилль
Рэй Нельсон - Живущие среди нас
Рэй Нельсон
Рэй Нельсон - Восемь часов утра
Рэй Нельсон
Рэй Нельсон - В восемь утра
Рэй Нельсон
libcat.ru: книга без обложки
Алан Нельсон
Джоанна Нельсон - Нежное сердце
Джоанна Нельсон
Джоанна Нельсон - Звезды в твоих глазах
Джоанна Нельсон
libcat.ru: книга без обложки
Ирина Нельсон
Отзывы о книге ««Если», 1993 № 11-12»

Обсуждение, отзывы о книге ««Если», 1993 № 11-12» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x