Питер Бигль - «Если», 1996 № 07

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Бигль - «Если», 1996 № 07» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: ООО Любимая книга, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Если», 1996 № 07: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Если», 1996 № 07»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

ФАНТАСТИКА Ежемесячный журнал Содержание: Примечание:
Дизайн: На обложке иллюстрация к роману Фрица Лейбера «Моя любимая колдунья».
Авторы иллюстраций:
Питер Бигль. НАГИНЯ, рассказ
Евгений Лукин. СЛОВЕСНИКИ, рассказ
Виктор Петренко, Владимир Кучеренко. МАГИЯ СЛОВА
Фриц Лейбер. МОЯ ЛЮБИМАЯ КОЛДУНЬЯ, роман
Вячеслав Басков. ДОМАШНЯЯ КОСМОГОНИЯ
Гарри Тартлдав. ЗВЕРСКАЯ СКУКА, рассказ
Владимир Новиков. «ВЫСЕКУ — ПРОЩУ»
Михаил Тырин. МАЛЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ, рассказ
ФАКТЫ
Эдуард Геворкян. БОЙЦЫ ТЕРРАКОТОВОЙ ГВАРДИИ
Никита Михайлов. ВВЕРХ ПО ЛЕСТНИЦЕ, ВЕДУЩЕЙ ВНИЗ?
РЕЦЕНЗИИ
На правах рекламы (издательства представляют)
PERSONALIA
ВИДЕОДРОМ

«Если», 1996 № 07 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Если», 1996 № 07», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Миссис Ганнисон, вам было известно, что миссис Карр похитила у вас душу Тэнси Сейлор, которую вы по тем же причинам отобрали у Ивлин Соутелл. Но вы не осмелились признаться в этом Норману Сейлору, потому что опасались за свою участь. И сегодня вы подозревали, что что-то не так, но не посмели выступить открыто.

Вы помогли нам, и душа миссис Карр возвратилась в тело миссис Карр, а душа Тэнси Сейлор — в тело Тэнси Сейлор. В мое тело. Доброй ночи, Ивлин. Доброй ночи, Хульда. Доброй ночи, милая Флора.

Белая входная дверь захлопнулась за ними. Под ногами зашуршал гравий.

— Как ты догадался? — это было первое, о чем спросила Тэнси. — Когда я стояла там, щурясь сквозь очки и тяжело дыша, потому что бежала всю дорогу, — как ты догадался?

— Она выдала себя в конце, — задумчиво проговорил Норман. — Ты ведь помнишь ее привычку выделять в разговоре отдельные слова? Ну вот. Впрочем, только из-за этого я бы не решился. Она — блестящая актриса и наверняка изучала твои манеры не год и не два. Знаешь, после сегодняшнего спектакля, когда ты изображала ее практически без всякой подготовки, я думаю, что вряд ли сумел бы распознать ее.

— Но как-то ты распознал?

— Твои шаги на дорожке — они отличались от походки миссис Карр. И даже находясь в ее теле, ты держалась иначе, нежели она. Однако главное — то, как ты покачала головой. Я не мог не узнать твоего движения. Тут все встало на свои места.

— Скажи мне, — проговорила Тэнси, — после всего случившегося не начнешь ли ты задумываться, кто я на самом деле?

— Пожалуй, начну, — ответил он серьезно. — Но не беспокойся: сомнения — одно, а мы с тобой — совсем другое.

Из сумрака впереди донесся дружеский оклик.

— Привет, — поздоровался мистер Ганнисон. — Уже уходите? Я решил прогуляться с Линтикумом, а потом подвезти Хульду. Кстати, Норман, после обсуждения доклада меня поймал Поллард. Он вдруг изменил свое решение относительно того, о чем мы с вами говорили. А опекунский совет отложил заседание.

— Доклад был очень интересный, — сообщил мистер Карр, — и я доволен тем, что задал докладчику вопрос с подковыркой. Поверите ли, он ответил мне; правда, пришлось кое-что ему пояснить. Жаль, что я пропустил бридж. Ну ничего, не смертельно.

— Забавно, — сказала Тэнси, когда Ганнисон с Карром ушли, — забавно рассуждать о смерти вот так. — И она рассмеялась звонким, озорным, заразительным смехом.

— Милый мой, милый, — проговорила она, — теперь-то ты веришь или притворяешься ради меня? Ты веришь, что сегодня спас душу своей жены, вырвав ее из тела другой женщины? Или как истинный ученый убедил себя, что занимался прошлую неделю разными якобы колдовскими штучками лишь для того чтобы излечить меня и трех других невротичек от галлюцинаций?

— Не знаю, — голос Нормана был тих и серьезен. — Честное слово, не знаю.

Перевел с английского Кирилл КОРОЛЕВ

Вячеслав Басков

ДОМАШНЯЯ КОСМОГОНИЯ

*********************************************************************************************

Роман Ф. Лейбера признан критиками одним из ярчайших образцов жанра. Однако то, что принесло ему успех у зарубежной аудитории — мастерское сочетание бытового стиля повествования и потусторонней атрибутики, интеллектуальный детектив, связанный с постижением «действительного» положения вещей, — кое-кому из наших читателей, тонущих в волнах ведовства, оккультизма, черной, белой и прочей внелитературной ереси, может показаться «жизненной правдой». И автор, безусловно, правдив, как и любой иной большой писатель, облекающий вполне понятную идею о несхожести двух миров, женщин и мужчин, в неожиданную форму. К сожалению, мы все чаще не можем отделить художественный вымысел от реальности…

Ведьмины штучки лучше всего даются женщине. Разумеется, мало быть женщиной — важнее стать избранной.

Ни о чем тебя избранная не спросит, а все-то увидит, все-то поймет за тебя, все о тебе расскажет.

— Я человек неверующий, над чудесами смеюсь, но тут пошла по объявлению к ведунье, — говорила мне недавно одна дама, естественно, с высшим образованием, отвергнутая одним нашим общим знакомым. — И представьте… — Тут несчастная делает паузу и смотрит на меня замершим взглядом, желая передать мне собственное удивление от всего пережитого на сеансе. — Только я села напротив нее, она мне тут же говорит: «Ты недавно была в одном частном доме!». Я даже растерялась: «Была». — «Там есть женщина!» — «Есть». — «Она тебя сглазила — вот почему ты такая». — «Да что вы! Что вы!» — «Ладно, не юли. Сглаз сейчас сниму, но больше туда не ходи»… Но откуда она знает, что я действительно была в частном доме и там встретила эту… тварь? Боже, какая низкая… — Дама брезгливо содрогнулась, тяжело вздохнула, расставаясь мысленно с одним нашим общим знакомым и приготовляясь нести крест гордого одиночества, как ей было предписано на сеансе. — Поверьте, у НЕЕ дурной глаз. Напрасно ОН с НЕЙ связался. Мне, конечно, все равно, просто ЕГО жалко…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Если», 1996 № 07»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Если», 1996 № 07» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Если», 1996 № 07»

Обсуждение, отзывы о книге ««Если», 1996 № 07» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x