– Боюсь, что с трудом, если это уже конец.
– А почему бы и нет? Не станешь же ты отрицать, что заманил меня сюда с единственной целью — уничтожить?
– Зачем мне отрицать очевидное?
– Тогда почему бы мне не довести дело до логического конца?
– Но подумай, Фрэнсис Сандау… Дра Сандау, будет ли это в самом деле логично? Что заставило меня действовать подобным образом, когда я мог бы спокойно дожидаться твоего появления в более удобном для себя месте?
– Вероятно, я потряс тебя прошлым вечером.
– Ну, не такой уж я нервный. Нет, я пришел сюда, чтобы обрести власть над тобой.
– И проиграл.
– …и проиграл.
– Зачем тебе это понадобилось?
– Ты мне нужен.
– Зачем, в конце-то концов?
– Мы должны как можно скорей убираться отсюда. У тебя есть какое-нибудь средство передвижения?
– Естественно. Но чего ты боишься?
– За свою долгую жизнь, Фрэнсис Сандау, ты приобрел несколько друзей и множество врагов.
– Зови меня просто Фрэнк. У меня такое чувство, будто мы с тобой знакомы давным-давно, мертвец.
– Тебе не следовало посылать то сообщение, Фрэнк. Теперь твое пребывание здесь больше не секрет. И если ты не можешь мне бежать, то встретишься с куда более страшным мстителем, чем я.
Ветер изменил направление и до меня донесся сладковатый, отдающий плесенью запах — так пахла кровь пейанцев. Я включил фонарик и направил луч на Грин-Грина.
– Ты ранен?
– Да.
Я опустил фонарик, отступил к рюкзаку и открыл его левой рукой. Отыскав пакет первой помощи, я бросил его пейанцу.
– Наложи повязку, — посоветовал я, снова поднял фонарик. — Твои раны неважно пахнут.
Он развернул бинт и обмотал его вокруг глубокой раны на правом плече и предплечье. На несколько более легких ран на груди и руках он даже не обратил внимания.
– Похоже, тебе пришлось драться.
– Да, пришлось.
– И как дела у твоего противника?
– Он тоже ранен. Мне повезло — я почти прикончил его. Но теперь уже слишком поздно.
Я увидел, что он не вооружен, и вернув пистолет в кобуру, подошел к нему.
– Делгрен из Дилпеи шлет тебе горячий привет, — сказал я. — По-моему тебе посчастливилось пополнить его ассенизаторский список.
Пейанец ухмыльнулся и сказал:
– Он должен быть следующим, после тебя.
– Ты пока не привел достаточно веских доводов, которые бы заставили меня сохранить тебе жизнь.
– Но я разбудил в тебе любопытство, потому и жив до сих пор. И даже получил от тебя бинты.
– Однако, терпение мое скоро лопнет, как кожура переспелого плода.
– Тогда и ты не постиг закона скалы.
Я закурил сигарету и сказал:
– Здесь пословицы выбираю я.
Он закончил перевязку.
– Я предлагаю сделку.
– Какого рода?
– У тебя где-то спрятан корабль. Возьми меня с собой, увези с этой планеты.
– А что я получу взамен?
– Жизнь.
– Едва ли ты можешь мне сейчас угрожать.
– Я тебе не угрожаю. Я тебе помогу спасти твою шкуру, если ты спасешь мою.
– Спасешь меня от чего?
– Ты знаешь, что я вернул к жизни несколько людей?
– Да, ты стащил их Воспроизводящие Ленты. Кстати, как тебе это удалось?
– Телепортация. Это мой дар. Я могу перемещать небольшие предметы из одной точки пространства в другую. Много лет назад, на начальном этапе подготовки мести, я несколько раз посетил Землю. Кстати, каждый раз в это время умирал кто-то из твоих друзей или врагов. Потом я несколько лет собирал средства на покупку этой планеты, которая показалась мне наиболее подходящим местом для того, что я задумал. А научиться правильно обращаться с лентами для мироформиста не представляет никакого труда…
– …И ты их всех воспроизвел здесь?
– Да.
– Зачем?
– Чтобы твои друзья и близкие снова умерли у тебя на глазах, прежде чем тебя постигнет та же участь. А твои враги должны были присутствовать при твоих мучениях.
– Зачем же ты тогда обошелся так с человеком по имени Данго?
Он раздражал меня, и я решил, что его смерть послужит хорошим уроком остальным и предостережением для тебя. Заодно я от него избавился, доставив ему максимум страданий. Таким образом я сразу убил трех зайцев.
– А откуда взялся третий?
– Все это доставило мне немало радости.
– Понятно. Но почему все-таки Иллирия?
– Разве после Вольной, которая недосягаема, эта планета не любимое твое детище?
– Что ж, верно.
– Так где же я найду лучшее место?
Я бросил окурок на землю и затоптал его каблуком.
– Ты оказался сильнее, чем я думал, Фрэнк, — произнес Грин-Грин после некоторой паузы, — ведь справился же ты с ним когда-то, а вот меня он одолел, отобрав вдобавок нечто бесценное…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу