- Случилось, - сказал Росс.
- Прежде чем мы продолжим, могу я узнать, сколько сейчас времени?
Росс был захвачен врасплох.
- Два часа дня.
- Благодарю вас. - Пил поднес к уху часы, затем опустил руку. - Часы вроде идут, но я как-то потерял несколько часов. - Он украдкой изучал их лица. Руководствоваться приходилось исключительно их выражением. Потом он заметил на столе перед Россом календарь, и это было, как удар под ребра. Он с трудом сглотнул.
- Не скажете ли вы, инспектор, какое сегодня число?
- Конечно, мистер Пил. Двадцать третье, воскресенье.
Три дня, пронеслось у него в голове. Невозможно! Пил справился с потрясением. Спокойно... Спокойно... Все в порядке. Он где-то потерял три дня. Он прошел через огненную завесу с четверга на пятницу, в двенадцать тридцать восемь ночи. Да, но сохраняй хладнокровие. Здесь ставка побольше, чем потерянные три дня. Однако, почему здесь полиция? Подождем, пока не узнаем побольше.
- Мы искали вас три последних дня, мистер Пил, - сказал Росс. - Вы исчезли совершенно неожиданно. Мы очень удивились, обнаружив вас в замке.
- А? Почему? - Да, в самом деле, почему? Что случилось? Что здесь делает Сидра, почему глядит с такой мстительной яростью?
- Потому что, мистер Пил, вы обвиняетесь в преднамеренном убийстве леди Саттон.
Удар! Удар! Удар! Удары следовали один за другим, и все же Пил продолжал держать себя в руках. Теперь он узнал все. Он колебался в завесе несколько минут, и эти минуты в чистилище обернулись тремя днями в реальном пространстве-времени. Леди Саттон, должно быть, нашли мертвой, и его обвинили в убийстве. Он понимал, что подходит для этой роли, как и любой другой в их компании, понимал это как логически мыслящий человек... проницательный человек... Он знал, что должен вести себя осторожно.
- Не понимаю, инспектор. Вы бы объяснили получше.
- Хорошо. О смерти леди Саттон сообщили рано утром в пятницу. Вскрытие показало, что она умерла от разрыва сердца вследствие потрясения. Свидетели происшествия сообщили, что вы намеренно испугали ее, хорошо зная о ее слабом сердце и желая ее убить. Это убийство, мистер Пил.
- Конечно, - холодно сказал Пил, - если вы сумеете доказать это. Могу я спросить, кто ваши свидетели?
- Дигби Финчли, Кристиан Брафф, Феона Дубидат и... - Росс замолчал, прокашлялся и отложил бумагу.
- И Сидра Пил, - сухо закончил за него Пил. Он встретился глазами со злобным взглядом жены и все понял. Они потеряли голову и избрали его козлом отпущения. Сидра избавится от него. Это будет ее радостная месть. Прежде чем Росс или Ричардс успели вмешаться, он схватил Сидру за руку и потащил в угол библиотеки.
- Не волнуйтесь, Росс. Я только хочу сказать пару слов своей жене. Не будет никакого насилия, уверяю вас.
Сидра вырвала руку и взглянула на Пила. Губы ее приоткрылись, чуть обнажив острые белые зубки.
- Ты устроила это, - быстро сказал Пил.
- Не понимаю, о чем ты.
- Это была твоя идея, Сидра.
- Это было твое убийство, Роберт.
- Какие у тебя доказательства?
- У нас. Нас четверо против тебя одного.
- Все тщательно спланировано, а?
- Брафф прекрасный писатель.
- И меня повесят за убийство по твоему свидетельству. Ты получишь мой дом, мое состояние и избавишься от меня.
Она улыбнулась, как кошка.
- И это реальность, которую ты заказывала? Ты действительно планировала это, когда проходила через огненную завесу?
- Какую завесу?
- Ты знаешь, о чем я.
- Ты сошел с ума.
Она действительно в недоумении, подумал он. Конечно, я хотел, чтобы мой старый мир остался таким, каким был. Это исключает таинственное Существо в убежище и завесу, через которую мы все прошли, но не исключает убийства, которое произошло до этих таинственных событий.
- Нет, Сидра, я не сошел с ума, - сказал он. - Я просто отказываюсь быть козлом отпущения. Я хочу, чтобы ты взяла назад обвинение.
- Нет! - Она повернулась и крикнула Россу: - Он хочет, чтобы я подкупила свидетелей. - Она прошла на свое место. - Он сказал, чтобы я предложила каждому из них по десять тысяч фунтов.
Значит, будет кровавая схватка, подумал Пил. Его мозг работал быстро. Лучшая защита - нападение, и сейчас самое время.
- Она лжет, инспектор. Они все лгут. Я обвиняю Браффа, Финчли, мисс Дубидат и мою жену в сознательном, преднамеренном убийстве леди Саттон.
- Не верьте ему! - закричала Сидра. - Он пытается выкрутиться, обвинив нас. Он...
Пил не мешал ей кричать, поскольку это давало ему время оформить свои мысли. Слова должны быть убедительными, без изъяна. Правду сказать невозможно. В его новом старом мире не было ни Существа, ни завесы.
Читать дальше