• Пожаловаться

Артур Кларк: Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Кларк: Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Артур Кларк: другие книги автора


Кто написал Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Будьте добры… – учтиво обратился к почтальону Дэнстор.

Однако тот не был расположен к болтовне.

– Занят. Уйма работы, – буркнул он и исчез.

– Это уж слишком! – возмутился Дэнстор. – Неужели все они ведут себя так?

– Наберись терпения, – ответил Крайстил, – не забывай, что их обычаи совершенно отличны от наших; необходимо время, чтобы завоевать их доверие.

Как антрополог, имеющий опыт работы с первобытными племенами, я не нахожу в их поведении ничего удивительного.

– Тогда давай стучаться в дома, – сказал Дэнстор, – уж тут-то они от нас не убегут.

– Попробуем, – не слишком уверенно согласился Крайстил, – только избегай всего мало-мальски похожего на церковный храм, не то не миновать беды.

Впрочем, даже самый неопытный из космических пришельцев не принял бы домишко, предоставленный муниципальным советом престарелой вдове Томкинс, за церковный храм. Старуха Томкинс была так приятно поражена, увидав у порога своего дома двух джентльменов, что даже не обратила внимания на некоторые странности их туалета. На протяжении секунды она приняла их сначала за адвокатов, сообщающих о неожиданном наследстве, затем за газетных репортеров, берущих интервью в связи с сотым днем ее рождения (на самом деле ей исполнилось только девяносто пять, но она набавляла себе года). Взяв в руки грифельную доску, которую всегда держала у двери, она обрадованно приветствовала гостей.

– Пишите вот здесь, – прошамкала она, протягивая доску, – вот уже двадцать лет, как я ничего не слышу.

Крайстил и Дэнстор растерянно переглянулись. Такой оборот событий они не предвидели. К тому же с письменностью землян они до сих пор были знакомы только по объявлениям на телевизионных экранах и пока еще не сумели ее расшифровать. Но тут Дэнстора, обладавшего фотографической памятью, осенило.

Неловко держа в руке мелок, он начертал на доске фразу, которая, по его убеждению, служила общепринятым знаком к прекращению разговора.

Когда опечаленные незнакомцы удалились, престарелая вдова в полнейшем недоумении принялась разглядывать каракули на своей доске. Прошло немало времени, прежде чем ей удалось их разобрать – Дэнстор к тому же допустил несколько ошибок, – и тут ее недоумение возросло еще больше. На доске было написано:

ПЕРЕДАЧА ПРЕРВАНА ПО ТЕХНИЧЕСКИМ ПРИЧИНАМ Идее Дэнстора нельзя было отказать в остроумии, но бедная старушка так никогда и не постигла всей ее глубины.

Не более повезло им и в следующем доме. Дверь открыла молодая особа, чей словарный запас состоял в основном из смешков и хихиканий. Какое-то время она пыталась взять себя в руки, но потерпела неудачу, и тогда, изнемогая от смеха, она захлопнула дверь перед самым носом пришельцев.

Прислушиваясь к ее приглушенному истерическому хохоту, Крайстил и Дэнстор пришли к скорбному для себя выводу, что их маскировка вовсе не столь безупречна, как им бы того хотелось.

Миссис Смит, хозяйка третьего дома, в отличие от всех прежних собеседников была отнюдь не прочь поболтать, что и доказала на деле – она тараторила со скоростью не менее 120 слов в минуту, причем с акцентом, из-за которого в ее словах было так же трудно разобраться, как и в речи Сэма Хиггинсботама. Дэнстор, едва лишь ему удалось вставить слово, принес ей свои извинения, и они двинулись дальше.

– Неужели никто из них не умеет говорить на том же языке, что и радио?

– горестно изливал он свою душу. – Как же в таком случае они умудряются понимать свои собственные радиопередачи?

– Должно быть, мы выбрали неудачное место, – ответил Крайстил, чей оптимизм заметно поубавился. В дальнейшем, когда его последовательно принимали то за сотрудника Института Гэллапа (проводящего опрос общественного мнения), то за кандидата от консервативной партии, то за коммивояжера, торгующего пылесосами, и, наконец, за спекулянта местного черного рынка, его вера в себя оказалась окончательно подорванной.

Но вот, в шестом или седьмом по счету доме дверь им открыла не домохозяйка, а долговязый юнец. В его потной ладони был зажат журнал с изображением ракеты, летящей над изрытой кратерами планетой. Что это за планета – оставалось неясным, но уж, во всяком случае, это была не Земля.

Через всю обложку шла надпись: «Потрясающая псевдонаучная фантастика. Цена 25 центов».

Крайстил и Дэнстор обменялись многозначительными взглядами. Наконец-то нашелся человек, который по своему развитию способен их понять! Воспрянув духом, Дэнстор обратился к юнцу:

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Артур Кларк
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Артур Кларк
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Артур Кларк
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Артур Кларк
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Артур Кларк
Отзывы о книге «Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ох уж эти туземцы! (= Three Men in a Flying Saucer)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.