• Пожаловаться

Василий Купцов: Моцарт и Сальери, дубль два

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Купцов: Моцарт и Сальери, дубль два» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Моцарт и Сальери, дубль два: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Моцарт и Сальери, дубль два»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Василий Купцов: другие книги автора


Кто написал Моцарт и Сальери, дубль два? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Моцарт и Сальери, дубль два — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Моцарт и Сальери, дубль два», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Василий КУПЦОВ

Моцарт и Сальери, дубль два

«Прости меня, Александр Сергеевич!»

"“Я опоздал родиться”. Опоздал? Ну почему же я, несчастный Моцарт, страдать все время должен от того, что некто, именем Антонио Сальери, успел родиться раньше на шесть лет. Ведь он же пустоцвет, ведь он же бездарь?

«Волшебную» мне «флейту» освистали… Тупицы, бездари! Ну, а его пустые побрякушки успех имеют громкий… У кого? У публики тупой, что в музыке не смыслит ничего!

И все — ему. И деньги, и монарха благосклонность, и слава, слава… Директор оперного театра! Вот и капелла придворная его… А мне, что мне, свист публики — и только?!

Я опоздал… Но почему же опоздал? Ведь и отец мой, Леопольд, он сделал все, чтоб я сумел нагнать. Учил меня, страдал, ночей не спал. И выучил, сумел. Ведь в возрасте я шестилетнем давал концерты и в империи Австрийской, в Германских княжествах, во Франции, на Альбионе даже... Играл я, музыку писал, и дни и ночи я сидел за клавесином. И что ж? Каков мой титул? “Ученой обезьянкой”, не больше и не меньше, назван был — и только… О почему, ну почему, никто не видит, что я гений?! Ну, разве просто так не видно сразу, что лучше музыки моей никто не сочинял еще? Что лучший я, что Богу равен?

Еще и в плагиате обвиняют. Смешно! Ведь я могу сыграть мелодию любую наизнанку, иль вывернуть симфонию любую хоть задом наперед. Да я вниз головой сыграю! Но — становлюсь я в их глазах презренным акробатом, не более. Как шулер, мол! Сжигаю свой талант… О, здесь-то мой талант все признают — мол, тратит он талант на развлеченья, пьет. И что забыл искусство ради дам. Все это ерунда!

А, может, впрямь всему виной Сальери? Ведь если бы не он, то мне б сейчас рукоплескали, мои лишь оперы звучали бы везде и всюдуј Да что там говорить! Моей капелла б стала, и моим театр, и был бы я придворным музыкантом. И деньги, были б деньги у меня! И слава!! Женщины, в конце концов!!!

Но что же делать? Ведь Сальери, хоть старше он меня, здоров, как дуб и крепок. Не слишком много пьет вина, и с девками распутными гулять не любит. И проживет, видать, еще не мало. Вот кабы смерть его прибрала чуть пораньше… Но — как? Случайность? Нет, случайности бывают лишь типа одного — когда теряешь сам ты кошелек, или любимая тебя бросает. А этот будет жить! И жить богато… Мои деньжата получая, заняв то место, что моим должно бы быть. И тратя деньги те, что мне предназначались, обидно мне! Особенно!

Нет! Я сам, я сам, своею собственной рукою должен… Но что? Дуэль? Нет, стану я посмешищем, не боле! Тогда нанять убийцу? Так где же деньги взять, ведь душегубу надо заплатить? Так что же?! Сам…

Я сам. Но это — сказать лишь просто. Как? Удар из-за угла? Ну да… Ведь посильней меня, проклятый он, придворный капельмейстер. Опять же — драка и возня. Кровь… А потом убийцу сыщут! Нет, надо так, чтоб — наверняка, и риску не было б, и шума. Вот — заболел нежданно, да помер, и врачи бессильны были…

Так значит — яд. Ну, что ж, не первый я, и не последний, уж точно, кто к средству верному прибегнуть рискнул. И яд ведь есть, надежный яд, достался мне давненько, но — до сих пор силен. Он действует не сразу, мой милый яд, на ужин принятый, лишь к ночи к смерти он приводит. Без вкуса и без запаха, испил — и не заметил!

Что ж, решено? Что решено?! Убийцей стать? Позор? Но почему ж… Когда других путей Судьба мне не дала. Нет, нет, не так — я лишь Судьбы предначертанье. Но — страшно мне.

Страшно мне? Вот, вот! Доколе буду я лишь жалкой тварью, Судьбою понукаемой и битой? Да кто я, в самом деле? Игрушка ли Судьбы, или ее я Повелитель? Да, стану я Судьбой повелевать! И будет все у ног моих. А сделать-то всего — подсыпать яду другу… Другу? Да он не друг мне, нет, он враг, а враг достоин смерти! И только так…"

* * *

— Ведь мы с тобой друзья, Сальери?

— Конечно же, друзья!

— Ты — лучший друг мне, только ты, лишь музыку мою ты — понимаешь!

— Но, почему же, и другие, многие другие…

— Ты — мой учитель!

— Брось, Моцарт…

— Нет, послушай, — садится за клавесин, играет, — не будь тебя, не слыша оперы твоей, такого б я не написал!

— Ну, моего здесь — ничего, или почти что ничего!

— И все ж тебе я благодарен.

— А я тобою восхищен, ты гений, Моцарт! Как я горд, что ты мой друг!

— Да брось, смущаешь ты меня!

— Нет, правда, горд… И двери дома моего распахнуты тебе всегда, дружище!

— Послушай, раз уж мы друзья, пора нам выпить так, как пьют друзья…

— На брудершафт? Пожалуйста, я буду рад, сейчас нальем бокалы мальвазии сладчайшей… Вот этот — вот, тебе, а этот — мне!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Моцарт и Сальери, дубль два»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Моцарт и Сальери, дубль два» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Пушкин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Леонид Филатов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Меньшов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Сухих
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Юревич
Отзывы о книге «Моцарт и Сальери, дубль два»

Обсуждение, отзывы о книге «Моцарт и Сальери, дубль два» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.