— Не молчи, Ку! — Морин дернул головой и тут же поправил обод переговорного устройства. — Что там у вас происходит?
— Плохо дело, командир, — услышал он голос Ку Ши. — Проход между секциями мы держим. Но второй абордажный модуль вскрыл обшивку корабля в районе камбуза. Там стенки между отсеками такие, что, если постараться, кулаком можно пробить. Горато не смог и пяти минут удержать террористов в отсеке. У него в отряде один убит и двое, в том числе и он сам, ранены. Когда террористы прорвутся к центральному проходу, мы окажемся зажатыми в клещи. И, судя по той стрельбе, что сейчас до нас доносится, ждать этого осталось недолго.
— Горато! — переключив линию связи, крикнул в микрофон Морин. — Как обстановка?
— У нас почти не осталось боеприпасов, — старпом говорил быстро, взахлеб, словно только что пробежал на одном дыхании стометровку. — Будем держаться, сколько сможем.
Глянув в сторону, Морин снова встретился с осуждающим взглядом капитана Гольцова. На этот раз Морину показалось, что капитан «Старателя» непременно что-нибудь скажет. Однако Гольцов, как и прежде, благоразумно промолчал.
— Всем командирам отрядов, — произнес в микрофон Морин. — Приказываю немедленно отходить в первую секцию корабля. Агент Мусат, ваш отряд будет защищать переход между первой и второй секциями до тех пор, пока все наши люди не покинут вторую секцию.
Получив от каждого из командиров подтверждение, что приказ принят к исполнению, Морин обратил внимание на совершенно безучастно сидевшего в своем капитанском кресле Гольцова.
— Закрывайте переход между второй и третьей секциями, капитан. — Фраза, произнесенная Мориным, прозвучала как приказ.
— Это невозможно, — ответил Гольцов, не двинувшись с места.
— Что значит «невозможно»? — Левая бровь Морина удивленно взлетела едва ли не к середине лба. — Мы должны прикрыть отступление наших людей.
— Если мы закроем переход между секторами, они, несомненно, попытаются вскрыть его, используя имеющиеся у них в распоряжении ракеты. — Гольцов говорил не спеша, словно бы наслаждаясь своим положением хозяина. — Что, в свою очередь, может повлечь за собой отсоединение третьей секции транспорта от двух других.
— Отлично, — заметил со своего места агент Моллер. — Так мы избавимся сразу от половины боевиков, стремящихся прорваться в командный отсек и освободить Ше Рохаса.
— Верно, — согласился с ним Гольцов, — но при этом вверенному мне кораблю будет нанесено серьезное повреждение. Кроме того, мы потеряем треть груза, что совершенно недопустимо. Я, как капитан, несу полную ответственность за вверенный мне корабль и груз…
— А кто отвечает за людей, которые сейчас находятся во второй секции?! — не дослушав разглагольствований Гольцова, рявкнул Морин.
— Вы, господин Морин, — абсолютно невозмутимо ответил ему Гольцов. — Ведь это вы их туда послали.
Ничего более не говоря, Морин прыгнул к креслу, в котором сидел капитан «Старателя», и, поставив одно колено на подлокотник, придавил горло Гольцова согнутым локтем.
— Закрывай переход, мразь! — выплюнул в лицо капитану Морин.
Гольцов попытался освободиться, но Морин только сильнее надавил локтем на его горло. Лицо Гольцова побагровело, изо рта вырвался сдавленный хрип.
Морин на мгновение ослабил хватку:
— Ну?
Гольцов поспешно кивнул.
Морин отпустил капитана, но остался стоять возле его кресла.
— Имейте в виду, господин Морин, — сообщил, разворачиваясь к пульту, Гольцов. — Все ваши действия будут подробнейшим образом отражены в моем рапорте, который я подам как своему, так и вашему командованию сразу же по возвращении.
— Если нам, конечно, удастся вернуться, — саркастически заметил Моллер.
Чего совершенно не ожидал Тротт, так это того, что вражеский рейдер, единственный уцелевший, которому после успешного завершения операции предстояло снять с борта транспорта освобожденного Ше Рохаса, захочет продолжить сражение с вышедшим из боя патрульным кораблем.
Огромная масса грузового транспорта экранировала на радаре изображение как патрульного корабля, так и пиратского рейдера. Не видя противника, Тротт подогнал «Гала-4» к открытым воротам шлюза и начал осторожно и неторопливо вводить корабль в темный проем, подсвеченный по периметру зеленоватым светом мощных галогенных ламп. И только развернув корабль у дальней стены шлюза, он увидел на обзорном экране неприятельский рейдер, идущий прямым ходом на ворота. В следующую секунду с обоих бортов рейдера вспыхнуло по яркому огню — две торпеды устремились в сторону намеченной цели.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу