— Это неудачные создания, — пояснил Макмурло, любовно похлопав по чешуйчатой, бронированной спине пробегавшего мимо вурдалака, — так сказать, опытные образцы.
От всех этих зубастых пастей, шипастых хвостов и когтистых лап Гектора слегка замутило.
— А вот мое главное изобретение, — Макмурло торжественно показал на стену, где за толстым кварцевым стеклом виднелось что-то огромное и зубастое. — Перед вами Саморазвивающийся Кибернетический Космодракон. Я называю его Джимми. Он питается организованной материей, рассеивая ее на атомы. Из этих атомов он достраивает самого себя. Сейчас он находится в стадии эмбриона, но стоит лишь нажать красную кнопку в моей каюте, как он тотчас примется за работу. Именно с его помощью мы будем держать в страхе всю Вселенную. Итак, вы с нами, мистер Филимонов?
— Прежде мне надо подумать, — уклончиво ответил космонавт.
— Думайте, — великодушно разрешил Макмурло, — но учтите, что в случае отказа мы скормим вас Джимми.
При мысли, что он может попасть на обед к этой гадине, герою космоса стало не по себе. Гектор оценил обстановку: мистер Макмурло, забыв обо всем на свете, увлеченно разглагольствовал о своем будущем величии, а прислонившийся к двери Джо с ненавистью посматривал на механических страшилищ. Он так усердно дымил сигарой, что сизое облако дыма заволокло половину зала.
«Сейчас или никогда!» — решил Гектор. Могучей рукой он с отвращением ухватил за хвост одну из неудачных поделок мистера Макмурло и с силой швырнул ее в объятия Джо. Пока оторопевший от неожиданности пират выяснял отношения с вурдалаком, Гектор неслышно выскользнул из зала и легкими, стремительными прыжками помчался по замусоренному коридору. Сзади раздавался, тяжелый топот и чье-то сердитое сопение.
7
Гектор захлопнул за собой дверь каюты и щелкнул замком. Толстая, металлическая дверь тотчас загудела под ударами кулаков. Из-за нее доносились слова проклятий и глухие пистолетные выстрелы. Громкоговорители ревели голосом мистера Макмурло.
— Ломайте дверь! Брать только живьем — мертвый он нам не нужен! Билл, зачем ты тащишь ядерную боеголовку? Идиот, ты хочешь разнести всю станцию на куски? Быстро несите лазер со склада!
Филимонов тем временем уже осматривал каюту. В углу на черном щите алела красная кнопка.
В эту минуту огненный луч аргонового лазера прорезал большую дыру в двери. В отверстие сунулись свирепые лица бандитов. Гектор метнулся к щиту и решительно надавил на кнопку.
Мощная струя воздуха оторвала подручных мистера Макмурло от искореженной двери и понесла по коридору. Вслед за ними закружили пустые пивные банки и картонки из-под апельсинов.
Внезапно включившийся видеофон глянул на космонавта змеиными глазками мистера Макмурло.
— Я предвидел такой оборот, мистер Филимонов. Это была кнопка включения бортовой вентиляции. Ха-ха! Ваша карта бита!
Гектор почувствовал неодолимое делание запустить чем-нибудь в светящийся квадрат экрана. Рука невольно потянулась за спину и нащупала что-то увесистое и холодное.
Гектор резко обернулся: на небольшой, почти неприметной дверце в стене висел огромный амбарный замок с электронным дешифратором. Космонавта озарила счастливая догадка: он с торжеством взглянул на экран.
— Вы проиграли, господин неудавшийся диктатор!
Нижняя челюсть мистера Макмурло горестно отвисла и экран медленно потух.
Инструментов, пригодных для взлома, в каюте не оказалось, но Филимонов, в совершенстве знающий восточные единоборства, легко разрубил толстую дужку замка ребром ладони. На дверце тут же вспыхнула предостерегающая надпись: «Не влезай — убьет!»
— Авось не убьет, — пробормотал космонавт и рывком распахнул дверцу.
Его тотчас ударило электрическим разрядом в полторы тысячи вольт. Гектор усмехнулся наивной выдумке пиратов, заглянул внутрь и с криком ужаса отпрянул от дверцы.
Внутри на ручке рубильника, инкрустированного перламутром, сидел крупный мохноногий тарантул.
8
Замешательство космонавта было недолгим: он лукаво усмехнулся и извлек из кармана скафандра пачку «Беломора» табачной фабрики «Дукат». Неторопливо прикурил от останков расплавленной двери и пустил в сторону паукообразного густую струю едкого дыма. Тарантул обреченно съежился и замер. После пятой затяжки он зачихал, закашлялся и в изнеможении рухнул на пол.
Гектор отбросил окурок, перешагнул через сомлевшего тарантула и потянул рубильник на себя. Где-то в недрах станции сейчас же раздался хруст разгрызаемого металла и громкое, довольное урчанье — Джимми принялся за работу.
Читать дальше