– Я не знаю... чего вы от меня хотите, – выдохнул он. – Я не знаю, как вас называть.
Он собрался с силами, чтобы выдержать новый удар, но удара не последовало.
– Так-то лучше, – сказал Газен. – Ты начинаешь понимать.
Внезапно перед лицом Джека появился ботинок, и мальчик рванулся назад, не сомневаясь, что в следующий миг ботинок врежется в его щеку.
И вновь его ожидания не оправдались.
– Встань, – приказал Газен.
Джек попытался сделать так, как ему сказали. Он очень старался. Но его слишком трясло после ударов хлопушкой.
– Я...
Он неистово дернулся назад, когда хлопушка мелькнула перед его глазами. Боль, которую разбудило это движение, была почти такой же сильной, как если бы Газен и в самом деле нанес ему удар.
– Я сказал – встать!
Сжав зубы, Джек с усилием оперся на руки и медленно, дюйм за дюймом, оттолкнулся от пола. Перекатившись на бок, он посмотрел на Газена.
Тот снова сидел в кресле.
Все еще теребя хлопушку, Газен наблюдал за Джеком с легким интересом – как будто смотрел на слизняка, ползущего по стеклу.
Джек подумал, что для Газена он и вправду всего лишь слизняк. Слизняк, ползающий под ногами с кучкой других таких же слизняков. Все они жили лишь потому, что не стоило тратить силы, чтобы их раздавить.
Крепче сжав зубы, Джек снова попытался встать.
Казалось, он поднимался на ноги целую вечность. Но в конце концов, взмокнув от пота и чувствуя, как все его тело горит, будто у него ожог третьей степени, он почти сумел выпрямиться.
– Впечатляет, – проговорил Газен. – Ты крепче, чем кажешься, Маккой. В следующий раз надо будет поставить хлопушку на большую мощность.
И он для наглядности помахал хлопушкой. Джек инстинктивно отшатнулся и почти потерял равновесие.
Газен одарил его холодной полуулыбкой.
– Вдобавок ты быстро учишься, – заметил Газен. – Хорошо. Думаю, мне не придется повторять урок.
Джек покачал головой, не осмеливаясь заговорить.
– Хорошо, – повторил Газен.
Похоже, нынче утром то было его любимое слово.
– За твоей спиной стоит кресло. Садись.
Джек обнаружил, что садиться почти так же больно, как больно было вставать. Но теперь ему хотя бы не приходилось беспокоиться, что у него в самый неподходящий миг подогнутся колени.
– А теперь поговорим, – сказал Газен, положив хлопушку на стол рядом с компьютером. – Ты был в этом кабинете нынче ночью. Зачем?
Джек сделал глубокий вдох.
Сперва он собирался все отрицать, чтобы заставить Газена проговориться о том, что именно ему известно о ночных похождениях Джека. Но удары хлопушкой лишили мальчика желания играть с этим человеком в психологические игры.
– Я устал собирать ягоды и получать тумаки от ее высочайшества, – пробормотал он онемевшими губами. – И подумал, что таким образом смогу напомнить вам, на что я способен.
– И на что же именно ты способен, как по-твоему?
Джек хотел было пожать плечами, но вовремя вспомнил, что произошло, когда он в последний раз так поступил.
– Я вырубил охранную систему и проник в ваш кабинет, – сказал он. – Думаю, это кое о чем говорит.
Вытащив из кармана пресс-папье, он положил его на край стола, за которым сидел Газен.
– Не каждый может такое проделать и уйти с добычей.
Газен слегка приподнял брови.
– Ты действительно думаешь, что ушел с добычей?
Джек вздрогнул.
– Вообще-то нет.
– Хорошо, – проговорил Газен. – Тогда мы должны решить только одно: что же мне с тобой сделать.
Джек почувствовал, как на его шее бешено заколотилась жилка. Их план изначально основывался на том, что Джек стоил слишком много денег, чтобы его можно было запросто убить. Но теперь, глядя в мертвые глаза Газена, он засомневался в надежности этих выкладок.
– Я профессиональный вор, – проговорил он осторожно. – К тому же я хороший вор. Я мог бы выполнять для вас подобного рода работу.
– У меня есть собственные воры, – сказал Газен. – Так зачем мне ты?
Сердце Джека заколотилось еще сильней.
Неужели Газен отказался от идеи продать его на аукционе, о котором упоминал дядя Вирдж? Или решил сам поиграть в психологическую игру?
– Обычно люди не ожидают, что мальчишка вроде меня может оказаться вором, – сказал Джек.
– Особенно если этот вор выступает под другим именем? – предположил Газен. – Или Хеетоориееф по ошибке дал тебе не то имя, записывая тебя в списки домашних рабов?
– Нет, я сам назвался чужим именем, – признался Джек.
– Зачем?
Джек признал, что это хороший вопрос. Который заслуживал такого же хорошего ответа. Проблема заключалась в том, что у него такого ответа не было.
Читать дальше