• Пожаловаться

Майкл Ньютон: Глаза в спальне

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Ньютон: Глаза в спальне» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Глаза в спальне: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глаза в спальне»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Майкл Ньютон: другие книги автора


Кто написал Глаза в спальне? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Глаза в спальне — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глаза в спальне», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он нашарил второй жетон. Дрожа, он вцепился в стул обеими руками, когда заслонка поднялась.

За окном сидела в ожидании другая женщина. Гримдайк признал в ней апатичную блондинку с платиновыми волосами, темными у корней. Когда Майло выскочил из будки, она расстегивала прозрачную блузку.

Невозможно.

Безумие.

Прежде чем войти в зал, он взял себя в руки. На негнущихся ногах он прошествовал к стойке, за которой восседал кассир. Майло кашлянул, чтобы отвлечь молодого человека от фривольного журнала.

Судя по вышитому на левой стороне нейлонового пиджака имени, звали его Гектор. Бегающие глазки угрюмо и апатично мгновение изучали Майло.

- Что-то желаете?

- Да, - вырвалось у него шепотом, и он откашлялся, чтобы придать голосу командные нотки. - В третьем номере есть девушка.

- А куда она денется. За то им и платят.

- Я в том смысле, ее сейчас там нет... Кассир нахмурился.

- Да ну? Пойдем-ка туда, приятель. Я ей устрою.

- Девушка там есть, - сказал Майло, прежде чем молодой человек слез с табурета. - Просто.., она просто.., не та.

- Как не та?

- Не та, что до нее.

Он чувствовал, что начинает запинаться, и не мог понять, действительно ли говорит бессвязно, или это ему только кажется.

- Я вставил жетон, и она была темная. Высокая брюнетка. Время вышло, а когда я сунул другой жетон, там была другая девушка. Блондинка.

Кассир заметно расслабился, решив для себя, что имеет дело не с психом, а с придурком, не успевшим удовлетвориться в отведенное время. Проблема оказалась вполне рядовой.

- Должно быть, перерыв на кофе. Такое правило.

- На кофе?

- Они меняются, понимаете?

- Мне нужно ее видеть.

- Конечно, нет проблем. Перерыв всего десять минут, пока не уйдет на обед. Тогда полчаса.

- Нет. Мне нужно видеть ее лично. Поведение молодого человека изменилось.

- Для этого кабинки.

- Мне нужно видеть ее лично.., снаружи.

- Никак. Дамам не разрешается путаться с клиентами. Майло вдруг ощутил приступ отчаяния.

- Вы, конечно, можете назвать ее имя?

- Я не должен их называть, ясно? В том смысле, что против вас я ничего не имею, но...

Он развел руками и улыбнулся. Майло извлек бумажку в пятьдесят долларов и положил на прилавок, рядом с кассой.

- Я понимаю - дело деликатное.

Наступила короткая пауза. Гектор нахмурился и сделал так, чтобы банкнота исчезла.

- Ладно, видно, парень вы надежный. Так вы сказали, высокая, темные волосы? Титьки красивые, но, пожалуй, чуток маловаты, так?

- Да.

От нетерпения Майло чуть не потерял голос.

- Это Лейни Тэтчер, но она обойдется недешево.

- Сколько?

Гектор лениво пожал плечами.

- А я почем знаю? Свободный рынок, сами понимаете. Не надо быть слишком нетерпеливым, когда будете звонить: она может накинуть.

- Ее номер?

К этому времени Гектор уже вернулся к своему журналу, сосредоточив внимание на центральном развороте.

- В телефонной книге.

***

На самом деле он обнаружил в телефонной книге шестьдесят семь Тэтчеров и никого из них по имени Лейни. Лорен Тэтчер была самой близкой из всех, кого он смог отыскать, но двое числились просто с инициалами "Л", без указания на пол, что упростило бы его задачу.

Возможно, Гектор соврал, но Майло не хотел об этом думать, и, лежа в ту ночь в постели, он подыскивал другие объяснения. Эта женщина - Лейни могла взять себе незарегистрированный в книге номер, или, возможно, у нее вообще не было телефона. Двое Л. Тэтчеров оставались его единственной надеждой, и было чертовски поздно, чтобы проверить их сейчас же.

На следующий день, когда он набирал номер, у него дрожала рука.

Первым под именем Л. Тэтчер оказался угрюмый старик, голос которого напомнил Гримдайку скрежет рашпиля о гнилую деревяшку. Звали его Лоуренсом, и жил он один, если до этого вообще есть дело тому, кто звонит куда попало и сует нос куда не надо.

Положив трубку, Майло переборол нерешительность и набрал второй номер. Ему ответили уже после первого гудка - женский голос, лишенный каких-либо эмоций - Алло?.

- Я звоню... То есть можно поговорить с Лейни Тэтчер?

- Слушаю.

Майло показалось, что стены пустились в пляс вокруг него. Некоторое время он не знал, что еще сказать.

- Алло?

- Меня зовут Майло Гримдайк.

- Да, я ждала вас.

- Простите, не понял?

Смешок. Звенящий, как разбитое стекло.

- Я сказала: чем могу помочь?

Показалось. Снова воображение сыграло с ним шутку.

- Вы меня не знаете, - сказал он. - Я вас видел... Обнаженной...

- И что?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глаза в спальне»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глаза в спальне» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Глаза в спальне»

Обсуждение, отзывы о книге «Глаза в спальне» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.