Владимир Васильев - Два заповедника

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Васильев - Два заповедника» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Array Литагент «Аудиокнига», Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два заповедника: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два заповедника»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Человек слаб – и одновременно силен, силен беспредельно.
Человек способен выжить в самых адских, самых противоестественных условиях.
Но легко ли ему остаться человеком там, где само выживание на первый взгляд ставит под угрозу привычную этику и мораль?
Пассажирам и экипажу круизного космического лайнера, чудом высадившимся после крушения на уникальную и странную планету, где жизнь возможна только на гигантских островах-листьях, плавающих в воздухе, предстоит выяснить это на практике.
Насколько же дорогую цену они заплатят за выживание?

Два заповедника — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два заповедника», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он подошел вплотную к пленнику и кивнул ва Дасти. Тот проворно шмыгнул за ствол веши, опустился на колени и приставил нож к горлу коротковолосого парня в непонятной одежде. Ло Тан попытался обшарить пленника, однако в складках одежды ничего не крылось, а единственное, что удалось нащупать – что-то продолговатое и твердое на внешней стороне правого бедра, явно крылось под одеждой. Но вряд ли это было оружие – острым оно ло Тану не показалось.

Поэтому ло Тан отступил и дал знак сказочнику убрать нож. Тот молча повиновался.

– Ты хранитель? – требовательно спросил ло Тан, стараясь, чтобы голос звучал твердо, как у отца, когда тот выступал на совете.

Чужак отрицательно помотал головой.

– Ты отшельник?

Отчего-то ло Тан был уверен, что чужак снова примется мотать головой, однако тот внезапно застыл, как истукан, а потом медленно опустил голову.

– Я… я издалека, – сказал он, странно выговаривая гласные звуки.

– Из какого клана?

Чужак поднял голову так, что снова стало видно его лицо. На лице отражалось нечто среднее между замешательством и тоской.

– Я… Я не из клана. Я совсем… чужой. – Пленник сглотнул. – Тут чужой. В этом… месте.

– Откуда ты прилетел?

Чужак медленно запрокинул голову и долго глядел на ветви над собой, словно не знал, что ответить на такой простой вопрос.

– Ты прилетел с неба? – вмешался ва Дасти, выскользнув из-за спины пленника и опускаясь на лежалую хвою сбоку от него.

– Ну… в общем… с неба, да.

– Тогда скажи, как назывался корабль, откуда ты прилетел! – неожиданно потребовал сказочник.

Ло Тан опешил: о чем это спрашивает ва Дасти? А вот чужак, похоже, все прекрасно сообразил, хотя видно было, что он тоже удивлен. Но ответил чужак без запинки:

– Пассажирский лайнер «Одесса», порт приписки – Зосма-три вторых…

На самом деле сказочник ждал только одного слова – «Одесса». Оно прозвучало. Что означали остальные, он не очень-то понял, но решил задать и второй вопрос из тех, о которых когда-то толковал старый наставник ва Хисгин:

– Бортовой номер имеешь?

– Бэ-сто восемь, обслуга! – не задумываясь, произнес чужак.

А потом широко улыбнулся:

– Значит, вы все-таки выжили, братцы! И даже не все забыли! Елки-палки, как же я рад!

– Тан, – повернулся к приятелю ва Дасти, – либо он и правда с неба, либо… знаком со старыми преданиями. А ими, кроме сказочников да некоторых хранителей, не интересуется никто.

– Вы ведь тоже когда-то спустились с неба, да? – спросил вдруг пленник с неясной надеждой в голосе. – Точнее, не вы, конечно, а ваши предки?

– Ты прав, – ответил ему ва Дасти. – Все мы тут дети неба. Правда, слишком многие об этом успели забыть. Почти все.

Ло Тану показалось, что голос сказочника полнится неясной печалью. И он, ло Тан, по-прежнему ничего не понимал.

Глава седьмая

Артем не мог сказать наверняка, но вроде бы аборигены расслабились. Тот, что покрепче, отложил лук со стрелами и перестал ежеминутно хвататься за рукоять короткого клинка, а тот, что пошустрее, просто стал чаще улыбаться.

Аборигенами они были, конечно же, условными: говорили на слегка редуцированном интере с вкраплениями чисто английских, испанских и русских слов. А это почти наверняка свидетельствовало, что перед Артемом потомки экипажа «Одессы». Во всяком случае, версия о перенятии аборигенами чужого языка представлялась ему чересчур уж фантастичной.

А вот забыли они, увы, почти все. Кроме легенды о пришествии предков с неба да парочки зазубренных, но не осознаваемых фраз. Стоило немного поразмыслить, и вопросы шустрого аборигена, который назвался то ли Дасти, то ли Вадасти, перестали казаться удивительными. Конечно же, эвакуированные с «Одессы» люди ждали помощи извне. И завещали детям, никогда не видевшим лайнера, встречать пришельцев определенными фразами. Правда, сам Артем вряд ли стал бы заострять внимание гипотетических потомков на названии космического корабля или бортовом коде экипажа, выбрал бы что-нибудь более общее: Земля, Офелия, человечество. Что-нибудь такое. Но кто знает, чего там довелось пережить пассажирам и экипажу «Одессы» в новом и вряд ли гостеприимном мире?

Костер шипел и плевался искрами в небольшом углублении меж двух деревьев – ни дать ни взять, утопленный в почву казан для плова. Поверхность углубления была гладкой и твердой, как обожженная глина, только цвет имела темно-зеленый. Крепкий абориген натирал тушку ощипанной птахи какими-то специями, а шустрый – вымачивал грибы в соседнем с костром углублении, таком же гладком и твердом, только поменьше размерами. Чего в сию импровизированную посуду было налито, Артем не понял, но вроде бы что-то растительное, сок скорее всего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два заповедника»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два заповедника» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Васильев - Джентльмены непрухи - [сб.]
Владимир Васильев
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Васильев
Владимир Григорьев - Дважды два старика робота
Владимир Григорьев
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Васильев
Владимир Одоевский - Два дни в жизни земного шара
Владимир Одоевский
В. Васильев - Два года в тундре
В. Васильев
Владимир Сухинин - Два в одном. Закон долга
Владимир Сухинин
Владимир Азаров - Два Ричарда
Владимир Азаров
Владимир Невярович - Два в одном. Поэзия
Владимир Невярович
Владимир Быков - Два полюса
Владимир Быков
Отзывы о книге «Два заповедника»

Обсуждение, отзывы о книге «Два заповедника» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x