- Да я просто выпил и поговорил.
- Две вещи сразу? Твои мозги наверняка перегрелись.
- Слушай, прекрати. Я не в духе.
- Ну, раз ты все-таки сюда добрался, можешь сунуть руку в карман и купить нам обед. Лично я "Бистро Бофура" рекомендую - вон там.
- Слишком поздно. Кто-то уже сунул руку мне в карман. - В нескольких выразительных словах Тарл объяснил Котику, что случилось. Низкорослый осел кисло на него глянул.
- Тебя одного нельзя оставить, - философски пробормотал он. - Честно говоря, знавал я грибковые бактерии, которые куда умней были. - Он вздохнул. - Ну, не знаю, как ты, а я намерен что-нибудь съесть. А то совсем изголодался. Придется План Б использовать. Пошли.
Пройдя на западную сторону площади, они поднялись по ступенькам и прошли через вращающуюся дверь небольшого бистро. Внутри оказалось довольно людно. Все столики, накрытые скатертями в красную клетку, были заставлены блюдами и тарелками с едой, а также свечами, воткнутыми в заляпанные воском винные бутылки. От ароматов чеснока, свежего хлеба и кофе у двух приятелей мигом слюнки потекли.
Тарл остановился рядом с пожилым мужчиной, который увлеченно вгрызался в толстый и сочный бифштекс со смакаром* [Смакар - весьма неприятный соус, который делают из гнилых помидоров и часто используют в дешевых ресторанах для порчи самых разных блюд], и повернулся к Котику.
- А эта еда славно выглядит, - громко заявил он.
- Согласен, - отозвался Котик. - Хотя когда ты так голоден, как я сейчас, любая еда славно выглядит.
- Пожалуй, ты прав. Откровенно говоря, когда я бывал по-настоящему голоден, я кое-какую отменную гадость едал. Типа крыс и всего такого.
- Я тоже.
- А какую самую гнусную дрянь ты ел?
- Гм... - осел задумался. - Наверное, это было еще в молодости, когда я принадлежал хозяину, который на Неболуйских равнинах жил. У этой семьи вообще никакой еды не было, так что они кормились миллионами мух, которые к выгребной яме слетались.
- Они мух ели?
- Ну, не сырых. Нет, они десятки рецептов изобрели. Думаю, самый худший крем-брюле назывался.
Осел сделал паузу. Во всем бистро не было слышно ни звука. Все глаза оказались сосредоточены на них.
- Берешь несколько сотен свежайших, аппетитно корчащихся личинок, перемалываешь их в мясорубке, затем просеиваешь, чтобы от кожицы избавиться. Кладешь несравненно-кремовые внутренности личинок в порционную формочку, а сверху смесью из мушиных лапок и крылышек посыпаешь. Дальше запекаешь в не слишком горячем гриле - и готово. Вот это блюдо, надо сказать, мерзость первостатейная. Не думаю, что кто-то сумел бы его не выблевать. Вся шутка была в его консистенции. Когда это дело соскальзывало с языка и к глотке липло, оно...
Тут осел снова сделал паузу, дожидаясь, пока затихнет топот. После этого тишину нарушало только шуршание вращающейся двери и всевозможные шумы блюющих снаружи людей.
Тарл оглядел опустевшее бистро.
- Ну, если они всю эту славную еду не хотят... - пробормотал он, обзаводясь тарелкой мулампоса.
- ... то было бы просто позорно дать ей пропасть, - закончил за него осел. Он уже почти доел бифштекс пожилого мужчины.
Шестью минутами и тремя блюдами позже они выскользнули через боковую дверь в узкий проулок и по-тихому пробрались обратно на площадь. Там по-прежнему было полно людей, многие из которых стояли, глядя в сторону "Бистро Бофура" и указывая на него пальцами.
- Не думаю, что мы станем там есть, - сказал чей-то сомневающийся голос, - раз от тамошней еды с людьми такое творится.
Тарл ухмыльнулся и повел Котика к фонтану. Он уже собрался было обрисовать планы на оставшуюся часть дня, но тут его вдруг стало охватывать странное чувство. Как будто десятки муравьев с холодными как лед лапками ползали по его коже. Тарл почувствовал, как все до единого волоски на его теле постепенно встают дыбом, а воздух словно бы густеет, так что вскоре он уже с огромным трудом втягивал его в натруженные легкие.
Осел с участием на него смотрел.
- В чем дело? - спросил он.
- Это близко... очень близко... магия... клят... дышать не могу...
Плотный стальной воротник, казалось, смыкался у Тарла на горле, сжимался, сжимался, но затем на восточной стороне площади вдруг раздался мощный взрыв, и давление на его горло резко ослабло, словно стальной воротник лопнул.
Все теперь глядели через площадь, и Тарл, вылупив глаза и задыхаясь, тоже глядел. Поначалу ничего, кроме облачка красного дыма, видно не было, но затем дым стал как-то странно виться и завихряться, превращаясь в багряную змею, длинную и тонкую, которая неистово тянулась по воздуху над головами толпы.
Читать дальше