— А как же с другим полушарием, Клодах? — мягко спросил он. — Как мы свяжемся с его жителями?
— А не мог бы ты заняться этим, Шон? — вопросом на вопрос ответила Клодах.
— Конечно, мог бы, однако путешествие будет долгим, даже если я поеду очень быстро. Кроме того, я совершенно не хочу оставлять Янабу надолго, особенно в такое время.
— Что ты хочешь этим сказать, Шон? — поинтересовалась Яна. — Я только на первом месяце. Я даже и не знала бы, что беременна, если бы ты не выяснил это, установив связь с планетой. Другие женщины ведь как-то рожали до меня...
— Но не моих детей, — со значением проговорил Шон. — Если бы только моя сестра и Рурк смогли нанести дорогу на карту...
— Шинид?
— Нет, наша сестра Эйфа и ее муж, родители Банни. Они пытались нанести на карту некоторые подземные дороги планеты. Банни едва исполнилось одиннадцать месяцев...
— И Эйфа была опять беременна! — с нежностью и гордостью проговорила Клодах. — Они были недолго женаты, но девушка была настоящей Шонгили. Даже беременность ее не усмирила, а уж любопытна она была, как кошка!
— Что же произошло? — спросила Яна. Шон пожал плечами:
— Этого мы не знаем.
— Разве вы не могли это выяснить? Я имею в виду — у Сурса?
— Ты ведь общалась с планетой и знаешь, что получаемая информация, как правило, не касается столь мелких вещей. У Эйфы и Мала была теория, согласно которой некоторые из особых путей, ведущих от одной реки и озера к другим здесь, на поверхности земли, повторяются под землей, под морскими водами. Я искал, но так и не нашел их. Даже следа не нашел.
Клодах издала какой-то неопределенный звук, потом заметила:
— Должно быть, они ушли очень далеко. Дальше, чем кто-либо когда-либо заходил.
— Пешком, на нартах ли, верхом, быть может, — предположила Яна. — Однако существуют и иные способы передвижения, другие средства попасть на юг — конечно, если планета не слишком возражает против подобного вторжения. Если я смогу связаться с капитаном Грином или с тем парнем, О'Ши, может, они нас подбросят?
— Ах ты, испорченная современная женщина, — сказал Шон, целуя ее в щеку. — Как же я люблю тебя!
— Я знаю, что это не по-вашему, Шонгили, но до тех пор, пока ты не вывел птицу-мутанта, подобную сурским кошкам и лошадям, нам придется мириться с теми жалкими механическими устройствами, которые я смогу добыть.
— Я над этим работаю, Яна, правда. Но пока еще нет результатов — пожалуй, ты права, нам придется пользоваться оборудованием Компании, чтобы бороться с ее хозяевами. А теперь не пойти ли нам помедитировать у горячего источника? Надо придумать, что говорить людям, когда ты убедишь пилотов отвезти нас, куда надо. Что ты на это скажешь?
— Я уже думала, ты никогда этого не предложишь, — сказала Яна и взяла Шона под руку.
***
Оно было маленьким; оно было теплым и мокрым, и шкура его была невероятно драной: тонкие пряди и клочки, запутавшиеся в растрепанном меху. Оно пахло едой, но едой не лучшего сорта.
Оно теряло вкусную кровь, вытекавшую в плескавшуюся вокруг него воду. Вода была сложностью. Чтобы добраться до маленького кусочка еды, ей пришлось бы вымокнуть. Разумеется, она могла дотянуться с берега лапой, вонзить в это когти — если она вытянется — вытянется — вытянется.., ах! Она вцепилась в шкуру добычи и потянула ее туда, где это можно было подхватить зубами, но тут — ай! — это шевельнулось. Добыча была еще жива. Хорошо. Лучше всего — свежее мясо. Нужно только слегка куснуть за шею, прокусить шкуру — быстрая смерть, свежее мясо.., и не нужно выползать из удобного логова...
Она потянулась вперед, припав на грудь, вытянула шею, чтобы вонзить зубы в висящую в когтях добычу, и — добыча выскользнула! Добыча пыталась убежать! Она вытянула вторую лапу, выпустив когти, снова потянулась вперед, и — и.., добыча снова выскользнула, прежде чем она успела впиться в нее зубами. Шкура добычи была тонкой, рвалась под когтями, и она не успела перехватить лакомый кусочек второй лапой. Добыча издала пронзительный испуганный визг, похожий на крик кролика. Она решила прекратить вопли навсегда и снова потянулась вперед, чтобы нанести смертельный удар.
Тут пещера содрогнулась, каменный карниз обломился, и она вверх тормашками полетела в воду, так и не сумев ухватить добычу, снова начавшую визжать. Как неудобно, как неловко — так унизиться, и перед кем? Перед едой! Она выбралась из воды, отряхнулась и начала умываться.
Добыча начала бить лапами, отчаянно продвигаясь ко входу в пещеру. Она флегматично двинулась следом. Пещера, пол и весь мир снова содрогнулись. Она понимала, когда к ней обращались. Она села и начала вслушиваться.
Читать дальше