
КУРСОР
Конгресс фантастов
России, состоявшийся в Санкт-Петербурге 21–24 сентября, совпал с десятилетним юбилеем главного организатора — издательства «Terra Fantastica». Видимо, именно в связи с юбилейными мероприятиями на Конгресс в этом году пригласили сразу трех зарубежных писателей: Алана Дина Фостера, Роберта Джордана и Лоис Макмастер Буджолд. К сожалению, в связи с болезнью на фестивале так и не появился Борис Стругацкий.
Мероприятий было много — дискуссии, пресс-конференции, концерт бардов и даже митинг у памятника Гоголю с театрализованным представлением; к тому же каждый желающий мог получить кусочек огромной «гоголевской шинели». Однако, по мнению многих участников, Конгресс фантастов России становится все менее доступным даже для людей со средним достатком. Приличный оргвзнос для участников (до 160 долларов), безусловно, окупается хорошей гостиницей, обедами в «Метрополе», множеством приват-пати, фуршетов и банкетов, однако возникает опасность, что через несколько лет гостями фестиваля смогут стать только «новые русские».
Удивило гостей форума и то, с каким упорством профессиональное жюри, вручающее премии «Странник», уже который год противится попыткам организаторов расширить состав. В этом году были отклонены кандидатуры М. и С. Дяченко, которых сами же члены жюри увидели среди лидеров во всех литературных номинациях. Центральным событием конгресса стало вручение традиционного приза «Странник» по итогам прошлого года. Лучшими литературными произведениями были признаны:
— роман Марины и Сергея Дяченко «Казнь», выпущенный издательством ACT (напомним, что первую премию за этот роман — «Сигму-Ф» — писатели получили от Большого жюри «Если», таким образом профессионалы оказались солидарны с читателями);
— повесть Владимира Михайлова «Путь Наюгиры», опубликованную в «Если» № 3, 1999 г.;
— рассказ Евгения Лукина «В стране заходящего солнца», опубликованный в «Если» № 3, 1999 г. и завоевавший в этом году уже четвертую премию.
Критику Дмитрию Володихину был вручен первый приз за его работы в «Книжном обозрении».
Лучшим художником жюри назвало Игоря Тарачкова, оценив его обложки для журнала «Если».
В номинации «перевод» награды был удостоен Павел Вязников за работу над «Дюной» Фрэнка Герберта; в номинации «редактор/составитель» — Дмитрий Ватолин за организацию сайта «Русская фантастика» (выходные данные сайта есть на обложке журнала); лучшим издательством жюри назвало петербургскую «Азбуку».
Наш корр.
Осень —
самое плодотворное время для отечественных писателей со времен Болдина. Василий Звягинцев закончил роман «Время игры». Роман входит в цикл об «одиссеях» и связывает вместе «Вихри Валгаллы», «Право на смерть» и «Бои местного значения». Действие происходит с 1921 по 2055 годы в разных пространствах… Вячеслав Рыбаков работает главным консультантом «перевода» с китайского полного собрания сочинений великого китайского писателя Хольма Ван Зайчика, урожденного голландца, бывшего советского разведчика в Китае, бесследно пропавшего в 1991 году. Эпопея Зайчика «Плохих людей нет. Европейская симфония» написана в жанре «альтернативной истории», а первый роман «Дело жадного варвара» выйдет в конце года… Владимир Васильев заканчивает роман «Горячий старт (Ctrl-Alt-Del)» — продолжение весьма популярного, особенно в компьютерных сетях, киберпанков-ского романа «Сердца и моторы, или Абордаж в кибер-спейсе»… В начале года обещает завершить новую книгу в жанре «твердой» НФ и Андрей Лазарчук (в соавторстве с Ириной Андронати). Называться роман будет «Космополит»… Бывший соавтор Лазарчука Михаил Успенский уже закончил роман, пока безымянный и не входящий ни в какие циклы… Неторопливо продолжает писать книгу о загробной жизни «Свет в окошке» Святослав Логинов… Далия Трускиновская приступила к работе сразу над двумя сериалами: историко-фантастическим семикнижием «Царский конюх» и циклом фантастических детективов «Клоун». Первые книги появятся в печати уже в начале следующего года.
Уникальный мультимедийный
компакт-диск подарила любителям творчества Дж. Р. Р. Толкина фирма «Международный Центр Фантастики». На диске — тексты всех крупных произведений Толкина в новом переводе, причем читать их можно параллельно с английским оригиналом и пользоваться дополнительными возможностями автоматизированной системы перевода. Сам текст снабжен иллюстрациями, видеовставками из мультфильмов и картой перемещений персонажей по Средиземью. Кроме того, приведена трехчасовая декламация Толкином «Властелина колец». Для детей есть раздел, включающий игрушки, паззлы и раскраски на толкиновские темы. Для фанатов — раздел «Эльфятник», с пародиями, песнями, репортажами с «Хоббитских игрищ».
Читать дальше